Phrase Portal slouží jako přizpůsobitelné rozhraní MT přístupné uživatelům s různými úrovněmi lokalizačních znalostí pro překlad dokumentů nebo textů v zabezpečeném prostředí organizace.
Phrase Portal je poháněn Phrase Language AI a zahrnuje řadu plně spravovaných nástrojů MT. Díky funkci MT Auto Detect automaticky doporučí nejlepší možný nástroj pro daný překlad.
Phrase QPS automaticky hodnotí kvalitu překladů souborů prostřednictvím MT. Pokud je zapnuta, bude se v překladovém rozhraní Portalu zobrazovat skóre QPS.
Každý uživatel s právy správce TMS může být správcem Portalu. Správce Portalu může vytvořit a nakonfigurovat maximálně 9 portálů šitých na míru konkrétním oddělením nebo projektům s využitím dostupných zdrojů:
-
Slovníky MT připojené k příslušným profilům MT
-
Modely nástrojů MT natrénované s Phrase Custom AI a nakonfigurované v Phrase NextMT lze připojit k různým portálům
-
Případně vyberte TMS pro předpřeklad. Na překlad bude použito 100% a 101% shody, které nebudou přeloženy pomocí MT. Nastavení předpřekladu TMS neovlivní předpřeklad Portalu.
Výchozí Portal s předdefinovanými nastaveními je již k dispozici na hlavním panelu
při přístupu k Language AI Portal.Vytvořit Portal
Nový Portal vytvoříte takto:
-
Vyberte Vytvořit nový Portal.
Zobrazí se stránka
. -
V oddílu
uveďte název a volitelný popis nového Portalu. -
V oddílu
vyberte zdroje MT Portalu:-
Na portálu jsou k dispozici plně spravované nástroje Language AI s funkcí automatického výběru MT.
-
Vyberte jeden z dostupných profilů MT z rozevíracího seznamu a využijte relevantní nástroje MT a slovníky.
-
Vyberte až pět TMS, které před použitím strojového překladu předpřeloží obsah zdroje pomocí příslušných shod z TM.
-
Shody TM nebudou MT přepsány.
-
Pro předpřeklad jsou použity pouze 100% a vyšší shody z TM.
-
Nepoužije se výchozí nastavení organizace pro předpřeklad.
-
-
-
V části QPS pro překlady souborů a zobrazte skóre QPS pro překlady dokumentů.
povolte volbuTuto možnost lze podle potřeby zapnout nebo vypnout.
-
V části
vyberte jednu z možností konfigurace oprávnění přístupu do Portalu:-
Portal je přístupný správcům TMS a sdílen pouze s určitými uživateli Portalu.
-
Portal je přístupný správcům TMS a všem uživatelům Portalu organizace.
-
Portal je přístupný pouze pro správce TMS dané organizace.
-
-
V případě potřeby vyberte Přidat uživatele Portalu a nahrajte soubor .XLSX se seznamem nových uživatelů Portalu.
Zobrazí se okno
soubor. Vzorový soubor .XLSX lze stáhnout jako šablonu (položky jsou importovány ze čtvrtého řádku). -
Klikněte na Uložit.
Na hlavní panel
je přidán nový Portal.
Správci Portalu mohou upravit stávající nastavení Portalu kliknutím na ikonu Odstranit Portal v nabídce se 3 tečkami v horní části stránky Portalu.
každého Portalu. Uživatelé správců mohou také odstranit Portal výběrem možnostiShare a Portal
Chcete-li sdílet Portal pouze s určitými uživateli Portalu, postupujte takto:
-
Na hlavním panelu Portálů klikněte na ikonu
Portal s oprávněním přístupu .Zobrazí se okno sdílení.
-
vybrat jednoho nebo více uživatelů Portal pomocí vyhledávacího Box v horní části okna.
Případně použijte oddíl
k zobrazení seznamu uživatelů, kteří již mají přístup do Portalu. -
Klikněte na Přidat.
Portal je sdílen s vybranými uživateli a zobrazuje se v jejich hlavním panelu
.
Správci Portalu mohou kliknout na tlačítko Uživatelé v levém navigačním menu a zobrazit všechny uživatele Portalu a ke kterým portálům mají přístup nebo změnit svou roli ( vidí pouze portály, ke kterým mají přístup, vidí všechny portály a uživatele..
Správci TMS mají přímý přístup k překladovému rozhraní stávajících portálů. Pokud je sdílí správce Portalu, mají uživatelé Portalu přístup také k existujícím portálům.
Nové uživatele bez uživatelského účtu Phrase musí správce do Phrase Portal pozvat po nastavení Portalu. Pozvaní uživatelé obdrží e-mail o nastavení hesla a přístupu do Portalu po přihlášení do Phrase Platform.
Pokud chcete ve Phrase Portalu strojově přeložit dokumenty nebo texty, postupujte takto:
-
Na hlavním panelu Portály klikněte na požadovaný Portal.
Zobrazí se překladové rozhraní Portalu.
-
Zadejte zdroj obsahu pro překlad.
-
Zadejte text k překladu (napište nebo zkopírujte/vložte).
Limit počtu znaků pro textové překlady je 5 000 znaků.
-
Nahrát dokument z místních složek v podporovaném formátu.
Limit velikosti souboru, který lze nahrát, je 10 MB.
-
-
Pokud pro textové překlady nepoužíváte funkci Vybrat jazyk.
, vyberte zdrojový jazyk a cílový jazyk pomocí rozevíracích nabídekAutomaticky se zobrazí překlad zadaného textu.
-
Pro překlady souborů:
Kliknutím na tlačítko Nedávné překlady zobrazíte a stáhnete překlady provedené za posledních 24 hodin.
Správci Portalu mohou sledovat spotřebu MTU stávajících portálů. Kliknutím na tlačítko Využití MTU zobrazíte statistiky využití pro všechny portály v aktuálním měsíci.
Projděte si návod na používání Portalu.