Nastavení importu souborů

Soubor .MIF – Adobe FrameMaker (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

U některých jazyků cíle se písmo cíle mění automaticky:

  • Čínština (Tchaj-wan)

    PMingLiu

  • Čínština

    SimSun

  • Thajština

    Tahoma

  • Japonština

    MS Mincho

  • Korejština

    Arial Unicode MS

Typy souborů

Podporovány jsou pouze FrameMakery verze 8 až 14.

  • .MIF

Možnosti importu

  • Extrahovat tzv. body pages

  • Extrahovat tzv. reference pages

    Stránky označené tagy stránky HTML, Headings a MasterPageMaps.

  • Extrahovat tzv. custom reference pages

  • Extrahovat tzv. default reference pages

    Stránky označené tagem TOC, Reference a IX page.

  • Extrahovat tzv. master pages

  • Extrahovat skryté strany

  • Extrahovat skrytý podmíněný text

  • Extrahovat proměnné

  • Extrahovat použité proměnné

  • Extrahovat indexové značky

  • Extrahovat odkazy

  • Extrahovat text z XRefDef

  • Extrahovat text z PgfNumFormat

  • Extrahovat text z použitého XRefDef

  • Extrahovat text z použitého PgfNumFormat

  • Převést na tagy programu Phrase

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.