Nastavení importu souborů

Tabulky (založené na MS Excel)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Buňky obsahující pouze číslice a funkce jsou přeskočeny, protože se předpokládá, že neobsahují data relevantní pro import.

Tabulkové dokumenty obsahující více než 10 000 buněk s podmíněným formátováním a jsou zpracovávány pomocí vícejazyčného Excelu, Excelu s html (Zpracovat HTML kód) nebo Excelu, s filtry Převést na Phrase TMS tagy budou vráceno jako příliš velké/složité.  

Soubory zpracované s výše uvedeným nastavením (Vícejazyčný Excel, Excel s html a Excel s filtry Převést na Phrase TMS tagy) jsou převedeny do XML na import. Většina formátování, grafů a obrázků je ztracena. Makra vložená do souboru . XLSM formát bude také ztracen.

Kontextový náhled lze vygenerovat pouze pro maximálně 200 sloupců v importovaném soubor. Soubory s více než 200 sloupci zobrazí varování Náhled v kontextu nebyl vygenerován. Toto omezení se nevztahuje na sloupce, které jsou v původním souboru označeny jako skryté .

Typy souborů

  • .XLS

  • .XLSX

  • .XLT

  • .XLTX

  • .XLSM

  • .XLTM

Dokumenty OpenOffice nebo LibreOffice (. .ODT. ODS, nebo . ODP) jsou podporovány, ale před importem je doporučeno uložit je ve formátu MS Office.

Dokumenty, Tabulky a Prezentace Google se automaticky převedou na .DOCX, . XLSX nebo .PPTX při importu přes Google Drive konektor.

Možnosti importu

  • Průtok buněk

  • Import poznámek

  • Import názvy listů

  • Import skrytých sloupců, skrytých řádků a skrytých listů

    Do výchozí se skryté obsah neimportují.

  • Import jiného textu

    Extrahujte speciální hodnoty/názvy/atributy soubor které obvykle nejsou přeložitelné.

  • Zpracování kódu HTML

    V případech, kdy soubor obsahuje HTML tagy (<b>, <span>, , atd.)

    • Zakáže jiné možnosti než Převést na Phrase TMS tagy

    • nastavení importu HTML nelze použít k upravit nastavení výchozí.

    • Aplikuje se tok buněk "Řádky, zleva doprava"

  • Převést na Phrase TMS tagy

    Pomocí regulárních výrazů převeďte zadaný text na tagy.

    Zakáže jiné možnosti než Zpracovat kódHTML.

  • Import sloupců vybrané

    Zadejte čárkami oddělený seznam sloupců např. A,C,Q.

Vícejazyčné tabulkové soubory

Vícejazyčné soubory jsou importovány jako více dvojjazyčných úloh s jazyky mapovanými před import. V tabulce pracovních míst jsou zastoupeny multilingual_xlsx.pngaltalt . Při importu do několika cílových jazyků se soubor Dokončenoskládá ze všech cílových jazyků .

  • Skryté listy nejsou zpracovány.

  • Sloučené buňky ve cíl sloupcích nejsou podporovány.

  • Kalendářní data a vzorce, u kterých zobrazený obsah buněk závisí na kód jazyka nebo na podkladových hodnotách (např. logické hodnoty, PRAVDA nebo NEPRAVDA), nejsou zpřístupněny pro převod, ale automaticky se zkopírují do sloupců cíl. Tip: Chcete-li vystavit takové hodnoty, musíte před vložením hodnoty formátovat buňky v zdroj MS Excel soubor jako Text.

  • Zdrojové nebo cílové segmenty obsahující pouze čísla se neimportují pro převod.

  • Některé soubory nelze převést na vícejazyčný soubory termín na softwarové balíčky nebo verze těchto balíčků.

  • Společný. Soubory XLSX (sdílené sešity) nelze importovat jako vícejazyčný soubory.

  • Pokud má soubor při vytváření zakázka, v prvním řádku standardní kódy jazyků, bude automaticky detekován jako vícejazyčný a importován jako samostatné úlohy. Automatické zjišťování se nepoužívá u úloh importovaných z úložišť.

  • Přestože QA ne zpět tag a chyby formátování, může exportovat selhat se zprávou Soubor nelze vygenerovat chyba zpráva.  To se může stát termín jinému tag objednávka na cíl straně, což se odhalí přidáním vlastních kontrolQA.

    Položky v polích jsou stejné pro zdroj a cíl.

    pro Tagy objednávka (nespárované):

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*$

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$

    ^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$

    pro Tagy objednávka (spárované):

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*$

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*$

    ^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*\{4\>.*\<4\}$

Možnosti importu

Opatrnost

Jiné oddělovače než čárky nejsou podporovány a způsobí chyby.

  • Použití podfiltr HTML

    Importuje tagy HTML obsažené v soubor. Značky pak mohou být použity s soubor nastavení importuHTML. Odstavec tagy <s> vytvořit nový segmenty i když segment vícejazyčný XLS není vybrané. Při použití podfiltru HTML jsou ostatní možnosti zakázány.

  • Segment vícejazyčný XLS

    Text je segmentován obecným pravidlem segmentace, nikoli jedním segment na buňku.

    Opatrnost

    Použití segmentu vícejazyčný XLS na soubor, který obsahuje cílový text, může mít za následek jiný počet segmenty v zdroj než ve cíl.

  • Nastavení segment stav neprázdných cíl

    Vybrat výchozí potvrzovací stav a zda jsou potvrzeno segmenty automaticky přidáno TM.

  • Zdroj (sloupec)

    Použití malá nebo velká písmena. Chcete-li získat více sloupců, zadejte písmena oddělená čárkami bez mezer (A,D,G).

  • Cíl (sloupec)

    Pro každý cílový jazyk je jeden sloupec. Chcete-li získat více sloupců, zadejte písmena oddělená čárkami bez mezer (B,E,H).

  • Import pouze konkrétní řádků

    Zadejte řádky, které chcete importovat (1,4,7).

  • Kontextový klíč (sloupec)

    Zadejte kontextový klíč, který je uloženo s segment na překladová paměť a použit pro shoda kontext.

  • Kontextová poznámka (sloupec)

    Sloupce jsou nastaveny jako kontextové poznámky (B,C). Poznámky budou zobrazeny na samostatných řádcích.

  • Maximální délka (sloupec)

    Nastaví maximální délku překladu. Podporována jsou pouze celočíselná čísla. Chcete-li získat více sloupců, zadejte písmena oddělená čárkami bez mezer (I,J,K). Omezení počtu znaků pro každý segment je zobrazeno v podokně Kontextovápoznámka uvnitř editoru.  Každý znak překračující limit je zvýrazněn červeně.

    Pokud je buňka rozdělit na více segmenty, bude limit maximální délky zkontrolován pro každý segment zvlášť.

  • Převést na Phrase TMS tagy

    Pomocí regulárních výrazů převeďte zadaný text na tagy.

Příklad:

Možnosti zakázka tabulky
Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.