Objednávka gettext je internacionalizační a lokalizace (i18n) systém běžně používaný pro psaní vícejazyčný programů na unixových operačních systémech.
Při identifikaci stejného zdroj bere v úvahu pouze QA kontext-klíč .
Platný. Objednávka soubory jsou dvojjazyčné, kde msgid obsahuje zdrojový text a msgstr obsahuje cílový text.
Příklad:
#: src/název.c:36 msgid "Moje název je %s.\n" msgstr "Je m'appelle %s.\n"
Typy souborů
-
.PO
Podporované formáty zástupných symbolů
-
Formát C
-
objc-format
-
Formát SH
-
Formát pythonu
-
python-závorka-formát
-
Formát elisp
-
librep-format
-
Formát schématu
-
smalltalk-format
-
java-format
-
Formát csharp
-
formát awk,
-
objekt-pascal-format
-
Formát ycp
-
Formát TCL
-
formát perl
-
perl-závorka-formát
-
php-formát,
-
GCC-interní-formát
-
GFC-interní-formát
-
qt-format
-
qt-plural-format
-
kde-format
-
Formát propagace
-
Formát lua
-
javascript-formát
Možnosti importu
-
Zprávy ICU jsou automaticky převedeny na tagy. Soubory se zprávami ICU nemohou obsahovat žádné vložené prvky.
-
Vybráno výchozí a zlepšuje zacházení souborů Objednávka pomocí
\n
tagy přidáním skutečných konců řádků do exportovaného souboru .Objednávka soubor. -
Pomocí regulárních výrazů převeďte zadaný text na tagy.
-
Pravidla segmentace budou použita k segment textu v prvcích zdroj a cíl.
-
Importuje tagy HTML obsažené v soubor. Tagy pak mohou být použity s .HTML soubor nastavení importu.
-
Pole podfiltru pro určení, které prvky budou převedeny na tagy a považovány za přeložitelné nebo nepřeložitelné.
-
Nastavte potvrzení na základě částečná shoda nebo ne částečná shoda.
-
Nastavte exportovat atributy na základě částečná shoda nebo částečná shoda stav.
Množné číslo Formulář
Objednávka Gettext umožňuje lokalizace plurálových forem.
PO GNU Gettext podporuje pouze množné číslo s celočíselnými čísly. Forma desetinného čísla, například 1,5 bodu není podporována.
-
Původní soubor musí obsahovat msgid_plural řetězec stejně jako msgidv jednotném čísle .
-
Specifikace pravidel množného čísla (vzorec) definovaná v záhlaví souboru se používá ke generování plurálních forem. Pokud taková specifikace neexistuje, budou pro zakázka import použita standardní pravidla množného čísla CLDR Unicode založená na cílových jazycích.
-
soubor musí být importován s kontextem klíče segmentu objednávka správně používat funkci množného čísla.
-
kód cílového jazyka a množné číslo segment budou použity jako kontextový klíč segmentu a uloženo k TM.
-
řetězec msgctxt, pokud je přítomen v původním souboru, je přidáno na kontextový klíč segmentu a uloženo na TM. Zobrazí se také v okně Kontextová poznámka . V případě, že je msgctxt prázdný, je použito a uloženo pouze klíčové slovo msgstr .
Při importu do němčiny a Arabština bude mít německý cílový soubor pouze dva tvary množného čísla, zatímco Arabština cílový soubor bude mít šest. Pro každý cílový jazyk bude automaticky použito správné pravidlo množného čísla a zakázka bude importováno s jazyk-konkrétní počtem tvarů množného čísla.
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Typ: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Kódování: 8bit\n" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Instalace" msgid "%d _storage zařízení vybrané" msgid_plural "%d _storage zařízení vybrané"
Tento soubor bude mít vždy 3 tvary množného čísla, i když je importován do němčiny nebo Arabština.
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Typ: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Kódování: 8bit\n" "Množné číslo: nplurals=3; množné číslo = (n == 1 ? 0 : n>=2 & n<=4 ? 1 : 2);\n""Jazyk: cs\n" #:ui/gui/409 msgctxt "GUI|Instalace" msgid "%d _storage zařízení vybrané" msgid_plural "%d _storage zařízení vybrané" msgstr[0] ""msgstr[1] ""msgstr[2] ""