.SDLXLIFF je formát souboru XML speciálně vyvinutý pro použít v SDL Trados Studio. Soubory jsou dvojjazyčné a obsahují zdroj i cíl text dokument.
Nedoporučujeme importovat soubory .SDLXLIFF do projektu. Tyto formáty jsou vlastní a nejlépe je překládá software SDL. Při překladu dvojjazyčných souborů v jiném softwaru než Trados mohou být Méně závažné nebo dokonce Více závažné nekompatibility.
Příklad:
SDL Studio umožňuje uživatelům zamykat segmenty a tagy, aby nedocházelo k jejich změnám. Při importu spustí soubor se zamknuto segmenty nebo tagy varování kontrolou QA s volbou Rozbalit tagy, a pokud jsou odstraněny, měly by umožnit SDL Studio soubor otevřít.
. Chcete-li soubor přeložit, doporučujeme soubor rozdělit bez tagů. Tagy lze identifikovatPři překladu souborů .SDLXLIFF se také ztratí funkce, jako je kontrola pseudopřekladu.
Balíčky SDLPPX/SDLRPX nejsou podporovány. Překladovou paměť a zdroje glosáře lze importovat ve formátu .TMX a .TBX, jsou-li k dispozici.
Typy souborů
-
.SDLXLIFF
Možnosti importu
Kód zdroje a cíle jazyka souboru .SDLXLIFF musí mít přesnou shodu s kódy jazyků v projektu. Pokud má soubor .SDLXLIFF jako cíl jazyk en-US, musí být pro cíl projektu vybrána angličtina-Spojené státy, a nikoli angličtina. Pokud není přesná, Trados Studio nemusí soubor zpracovat správně.
Do cíl adresáře lze importovat a překládat pouze soubory .SDLXLIFF. Soubory .SDLXLIFF ze zdroj adresáře neobsahují informace potřebné k překladu. Při importu se tyto soubory nebudou správně segment a přeložené soubory budou prázdný.
Při importu zdrojových souborů do SDL Trados Studio povolte Neukládat do přeloženého souboru informace o segmentaci, abyste se vyhnuli importu zbytečných tagů <mrk>
. Pokud obdržíte soubor .SDLXLIFF s tagy <mrk>
a není k dispozici reimportovaná verze, odeberte tagy před vytvořením zakázky/zakázek v textovém editoru (regexp je: </?mrk[^>]*?>
.).
-
ICU zprávy jsou automaticky převedeny na tagy. Soubory s ICU nesmí obsahovat žádné inline elementy.
-
Segmenty importované jako potvrzené se uloží do překladové paměti projektu v režimu pro zápis.
-
Umožňuje aplikací regulárních výrazů převést zadaný text na tagy.
Pravidla pro import segmentů
Přidáním pravidel se změní výchozí nastavení importu. Pravidla lze kombinovat nebo přidávat a lze je aplikovat pomocí dostupného formuláře nebo ručně. Podporovány jsou vlastní stavy .SDLXLIFF. Oddělením argumentů čárkou se vytvoří logický vztah AND
, zatímco nový řádek vytvoří logický vztah OR
.
Standardně jsou importovány všechny transjednotky ve formátu .SDLXLIFF. Stav všech segmentů po importu není potvrzeno ani zamknuto.
Vlastní nastavení importu
-
Neimportovat segment, když
-
Nastavit segment na potvrzený, když
-
Nastavit segment na zamknutý, když
Mapování atributů při stažení
Přidáním pravidel se změní výchozí nastavení importu. Pravidla lze kombinovat nebo přidávat a lze je aplikovat pomocí dostupného formuláře nebo ručně. Podporovány jsou vlastní stavy .SDLXLIFF.
Standardně budou všechny transjednotky .SDLXLIFF ve vyexportovaném cíl souboru vypadat stejně jako zdroj s tím rozdílem, že cíl bude přeložen. Chcete-li změnit stavy .SDLXLIFF, lze stav segmentů mapovat na stavy .SDLXLIFF.
Pokud se zdrojová transjednotka .SDLXLIFF rozdělí na dva nebo více segmentů, budou mít po exportu do cílové transjednotky .SDLXLIFF atributy prvního segmentu.
Vlastní nastavení stáhnout
Konkrétní atributy cíle lze mapovat na základě následujících stavů segmentů:
-
Potvrzený a zamknutý
-
Potvrzené a nezamknuté
-
Nepotvrzený a zamknutý
-
Nepotvrzené a nezamknuté