Nastavení importu souborů

Dokumenty k textovému procesoru – na bázi MS Word (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Text nastavený na Skryto v souboru nebude naimportován. Odrážky se navíc neimportují k překladu, ale zobrazují se v kontextovém náhledu. Zdrojový dokument obsahující změny stopy bude naimportován, jako by byly všechny změny přijaty. Dokumenty vytvořené převodem formátu .PDF nebo jiného formátu mohou obsahovat mnoho formátovacích rozdílů, doporučujeme zkontrolovat formát, který chcete stáhnout z Phrase.

Chatboti umělé inteligence mohou být velmi efektivní při identifikaci problémů s formátem souborů založených na .XML.

Vložené objekty spustí varování, že nebudou přeloženy.

Typy souborů

  • .DOC

  • .DOCX

  • .DOT

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

  • .RTF

Podporovány jsou dokumenty OpenOffice nebo LibreOffice (.ODT, .ODS nebo .ODP), ale před importem se doporučuje jejich uložení ve formátu MS Office.

Dokumenty, listy a snímky Google se při importu přes konektor Google Drive automaticky převedou na formáty .DOCX, .XLSX nebo .PPTX.

Možnosti importu

  • Importovat položky rejstříku

  • Importovat komentáře

  • Importovat hyperlink target

    Změny, kam vede importovaný odkaz.

    Příklad:

    Při překladu do němčiny změňte http://google.com na http://google.de.

  • Odstranit nadbytečné formátovací tagy

    Ignoruje menší formátovací rozdíly, které se mohou ve skenovaných dokumentech vyskytovat.

    Pozor

    Může odebrat požadované formátování a změnit font cíle.

  • Importovat vlastnosti dokumentu

    Lze přidat/změnit v programu MS Word v části Soubor - Informace - Vlastnosti - Rozšířené vlastnosti.

  • Importovat skrytý text

  • Importovat jiný text

    Extrahovat speciální hodnoty/názvy/atributy souboru, které nejsou obvykle překládány textem.

  • Importovat záhlaví a zápatí

  • Font cílového jazyka

    Určuje font textu použitého v přeloženém souboru.

  • Převést na tagy Phrase TMS 

    Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.

Import Varování

Některá pole nelze importovat k překladu, a pokud importovaný soubor tato pole obsahuje, jsou v tabulce zakázek označena znakem yellow_warning.jpg. Pokud se zobrazí, projektový manažer by měl soubor zkontrolovat a rozhodnout, jaká pole jsou nutná pro překlad mimo dokument.

Chcete-li tato pole najít, otevřete dokument a klikněte na klávesu F11. Přepínejte mezi kódem pole a textem pole pomocí kombinace Alt + F9-Windows Opt + F9-Mac. Pro převod vyberte pole a Ctrl + Shift + F9-Windows Cmd + Shift + F9-Mac, aby se pole chovalo jako běžný text.

Mezi tato pole patří:

  • Obsah

    Tento soubor nebude naimportován k překladu. Aktualizovat v přeloženém souboru pomocí funkce Aktualizovat tabulku.

  • Položky rejstříku

    Import pomocí možnosti Importovat položky rejstříku. To je nastaveno ve výchozím nastavení a po otevření přeloženého souboru se automaticky aktualizuje.

  • Křížový odkaz

    Aktualizováno automaticky při otevření přeloženého souboru v editoru dokumentů.

  • Vložené objekty

Varování před importem se nezobrazují pro:

  • Hypertextové odkazy

    Popisky nástrojů se automaticky importují k překladu. URL cíle lze importovat s volbou Import hypertextového odkazu cíl.

  • Čísla stránek

    Neimportováno a automaticky aktualizováno.

  • Poznámky pod čarou

  • Komentáře

  • Textová pole

  • Záložky

  • Obrázky

  • Videa

  • Symboly

  • Rovnice.

Bez formátovaného textu

V tomto příkladu je z importovaného souboru vyloučen zvýrazněný text, ale stejný postup lze použít i u ostatních formátovaných textů.

Chcete-li vyloučit zvýrazněný text, postupujte takto:

  1. Otevřete dokument v aplikaci pro zpracování textu a skryjte všechen zvýrazněný text pomocí funkcí najít a nahradit.

    1. Použijte funkci najít a vyberte veškerý text formátovaný se zvýrazněním.

    2. Použijte funkci nahradit a změňte formát na skrytý.

    3. Uložit soubor.

  2. Zkontrolujte, zda je v nastavení importu souborů v části MS Word zakázána možnost importovat skrytý text.

  3. Import souboru do Phrase TMS.

    Zvýrazněný text je z importu vyloučen.

V případě potřeby lze text v dokončeném a staženém souboru skrýt.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.