Nastavení importu souborů

Dokumenty k textovému procesoru - na bázi MS Word (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Text nastavený Do souboru Skryto se neimportuje. Odrážky se přidat import k Překlad, ale zobrazí se v Kontextový náhled. zdroj dokument obsahující změny stopy bude importDo jako by byly všechny změny přijmout. Dokumenty vytvořeno převodem formátu .PDF nebo jiného Formátu mohou obsahovat mnoho rozdílů ve Formátu, doporučuje se zkontrolovat Formát při exportu z Phrase.

Vložené objekty spustí varování, že nebudou přeloženy.

Typy souborů

  • .DOC

  • .DOCX

  • .DOT

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

  • .RTF

Jsou podporovány dokumenty OpenOffice nebo LibreOffice (.ODT, .ODS nebo .ODP), ale doporučujeme je před importem uložit do Formuláře MS Office.

Dokumenty, Tabulky a Prezentace Google se při importu prostřednictvím konektoru Disku Googlu automaticky převedou Do .DOCX, .XLSX nebo .PPTX.

Možnosti importu

  • Importovat položky rejstříku

  • Importovat komentáře

  • Import hyperlink target

    Změny vedoucí k importu odkazu.

    Příklad:

    Při překladu Do němčiny změňte http://google.com Do http://google.de.

  • Minimalizovat Číslo tagů

    Ignoruje menší rozdíly Formátu, které mohou být ve skenovaných dokumentech přítomny.

    Opatrnost

    Může Odebrat požadovaný Formát a změnit font cíle.

  • Import vlastností dokumentu

    Lze přidáno/změněno v programu MS Word v části soubor - Informace - Vlastnosti - rozšířené vlastnosti.

  • Import skrytého textu

  • Import jiného textu

    Extrahovat ze souboru speciální hodnoty/názvy/atributy, které nejsou obvykle překládány textem.

  • Import záhlaví a zápatí

  • Font cíle

    Určuje font textu Použití v přeloženém souboru.

  • Převést Do tagů Phrase TMS 

    Použijte regulární výrazy Do převodu vybraného textu Do tagů.

Varování importu

Některá pole Nelze importovat k Překladu, a pokud importovaný soubor tato pole obsahuje, jsou v tabulátoru zakázek označena yellow_warning.jpg. Pokud se Zobrazí, Projektový manažer by měl provést revizi souboru a rozhodnout, jaká pole jsou vyžadována pro Překlad mimo dokument.

Do těchto polí otevřete dokument a klikněte na F11. Přepínejte mezi kódem pole a textem pole pomocí Alt + F9-Windows Opt + F9-Mac. Pro konverze Vyberte pole a Ctrl + Shift + F9-Windows Cmd + Shift + F9-Mac Do pole zadejte běžný text.

Mezi tato pole patří:

  • Obsah

    K Překladu nedojde k importu. Aktualizovat v přeloženém souboru pomocí funkce Aktualizovat tabulátor.

  • Indexové položky

    Import pomocí Možnosti importovat položky rejstříku. To je nastaveno jako výchozí a automaticky se aktualizuje po otevření přeloženého souboru.

  • Křížový odkaz

    Aktualizuje se automaticky při otevření přeloženého souboru v Document Editoru.

  • Vložené objekty

Varování při importu se Nezobrazí pro:

  • Hypertextové odkazy

    Automatický import popisků k Překladu. URL cíle lze importovat s Možností importu hyperlink target.

  • Čísla stránek

    import a automaticky aktualizovat.

  • Poznámky pod čarou

  • Komentáře

  • Textová pole

  • Záložky

  • Obrázky

  • Videa

  • Symboly

  • Rovnice.

Bez Formátu textu

V tomto příkladu je zvýrazněný text vyloučen z importu souboru, ale stejný postup lze použít Do jiného Formuláře textu.

Do vyloučení zvýrazněného textu postupujte takto:

  1. Otevřete dokument v aplikaci pro zpracování textu a skryjte všechen zvýrazněný text pomocí funkcí najít a nahradit.

    1. Použitím funkce najít Vyberte veškerý text Formulář se zvýrazněním.

    2. Použitím funkce nahradit změníte Formát Do skrytého.

    3. Uložte soubor.

  2. Zkontrolujte, že je Možnost importu skrytého textu Zakázána v části MS Word v nastavení importu souborů.

  3. Import souboru do Phrase TMS.

    Zvýrazněný text je vyloučeno z importu.

V případě potřeby lze text v dokončeno a stáhnout souboru odkrýt.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.