CAT editory

Context Information (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Některé formáty souborů obsahují kontextové informace, které pomáhají při porozumění a překladu těchto souborů. Phrase nemůže oddělit kontextové informace od původního souboru.

Editor zobrazí tyto informace v podokně Kontextových poznámek. Pokud formát souboru není plně podporován, například PDF, nemusí být podokno viditelné.

Zobrazení kontextových poznámek lze zapnout nebo vypnout v nabídce Nástroje volbou Zobrazit kontextové poznámky nebo klávesovou zkratkou (Ctrl-N pro desktopový editor, Alt-N pro webový editor).

Kontextové informace lze prezentovat v prostém textu nebo formátech formátu RTF. Automatický výběr umožňuje editoru heuristicky vybrat formát.

Existují tři typy kontextových informací:

Segmenty lze filtrovat pomocí kontextového klíče a kontextové poznámky.

Plurální tvary

Ve formátech souborů podporujících plurální formu lze některé segmenty označit jako plurální varianty.

Při detekci se automaticky otevře podokno Kontext a zobrazí se informace o plurálovém segmentu:

  • Další text, pokud je v původním souboru

    Příklad:

    Do pole Poznámka lze přidat msgctxt v souboru Objednávky Gettext.

  • Kategorie plurálu (v závislosti na jazyce cíle)

  • Příklady plurálu

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.