Pokud jste nováčkem v lokalizaci Strings pro projekt, jedná se o typický a doporučený pracovní postup:
-
Přidejte nové překlady zdroji a klíče jedním z těchto způsobů:
-
Použijte správu klíčů a Přidejte do projektu nové klíče spolu s výchozím překladem.
-
Přidat klíče nahrát soubor (CLI).
-
Přidat klíče přes API.
-
-
Jakmile jsou do projektu přidány nové překlady zdroji nebo klíče, překladatelé začnou pracovat na objednávce překladu obsahu do podporovaných jazyků.
-
Pozvěte členy interního Teamu na zakázku na projektu.
-
Objednávka Professional Translations od externích poskytovatelů.
-
-
Stáhnout překlady.
-
Stáhněte si překlady z aplikace v požadovaném formátu.
-
Stáhnout soubory přes API nebo CLI.
-
-
Sloučit konflikty
Nepokouší se vyřešit konflikty sloučit, ale z projektu je stažena nejnovější verze překladu. Vyhněte se překladu klíčů lokálně (mimo Phrase), abyste se vyhnuli konfliktům sloučit a zajistili členové Teamu přístup k nejnovějším překladům.
-
Vydat nové překlady s aplikací.
V produkčním prostředí není třeba mít připojení k Phrase. Pro získání lokalizačních dat se nedoporučuje volat API ve výrobě.
Zacházet s přijatými lokalizačními soubory jako s jakýmkoli jiným souborem v úložišti kódu nebo projektu:
Pokud jsou vyžadovány složitější a přizpůsobené pracovní postupy, lze je vytvořit pomocí Phrase Orchestratoru.