-
Edice Advanced and Enterprise (starší)
S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejní oddělení.
Předpřeklad automaticky překládá nové klíče, jazyky nebo soubory do více jazyků, jakmile je nahraje s využitím překladových pamětí a strojového překladu. Použít a výsledky předpřekladu lze zobrazit na hlavním panelu analytiky a filtrování lze použít k zobrazení předpřekladů v editoru.
API nebo CLI lze také použít ke spuštění automatických překladů. Použijte tento push parametr při použití CLI:
params: automatický překlad: true
-
Předpřeložit nově přidané klíče
Při přidávání nového klíč z editor zadejte výchozí překlad zdroj jazyk pro tento klíč. Předpřeklad nemůže nahradit stávající překlad.
Předpřeklad lze pro jednotlivé klíče po přidání klíče deaktivovat.
-
Předpřeložit nově přidané jazyky
Když se do projektu přidá nový jazyk, lze k zajištění prvotních překladů pro nový jazyk použít předpřeklad. Po uložení jazyka do projektu přehled průběhu indikuje překlad klíčů v novém jazyce a jejich nastavení na neověřeno. Větší projekty mohou chvíli trvat, než se projeví v přehledu průběhu. Předpřeklad lze použít pouze pro jeden jazyk současně.
Předpřeklad lze pro jednotlivé jazyky po přidání jazyka deaktivovat.
-
Předpřeložit nově nahrané jazykové soubory
Pokud je povolen předpřeklad, nové klíče v nahraných souborech se automaticky přeloží do všech jazyků v projektu.
Předpřeklad lze pro jednotlivé soubory po přidání souboru deaktivovat.
-
Předpřeložit do automatického překladu prostřednictvím editoru (dávková akce)
Chcete-li použít předpřeklad k automatickému překladu jednoho nebo více klíčů po přidání do projektu, postupujte takto:
-
Z editor filtrovat seznam klíčů s dotaz pro vyhledávání.
-
vybrat jeden nebo více cíl jazyků uprostřed editor.
-
Vyberte jeden nebo více klíčů.
-
Klikněte na Předpřeložit.
Na vybraných klíčích je spuštěn předpřeklad.
Chybějící překlady se doplní u vybraných klíčů a lze je použít také u všech klíčů s vyhledávacím Boxem select-all v horní části seznamu klíčů.
Předpřeklad překládá pouze empty translations a přeskočí již přeložené klíče.
-
-
Pracovní postup post-editace
Překlady vytvořené předpřekladem jsou ve výchozím nastavení neověřeny. Post-upravit překlady k dosažení požadované kvality překladu.
Chcete-li použít strojový překlad (MT) a automaticky předpřeložit klíče, postupujte takto:
-
Nakonfigurovat MT pro projekt.
-
V okně
vyberte záložku . -
Vyberte Povolit předpřeklad.
Jsou uvedeny možnosti předpřekladu. Pokud nejsou vybrány žádné možnosti, předpřeklad nebude fungovat.
-
Klikněte na Použít strojový překlad. Vyberte další možnosti na základě požadovaného pracovního postupu.
Poznámka
Chcete-li pro předpřeklad využít shody z MT i TM, zkontrolujte, že je zaškrtnuta také možnost Použít překladovou paměť.
-
Klikněte na Uložit.
Pro projekt je povolen předpřeklad prostřednictvím MT.
Přeskočit určité části řetězce (např. název značky):
-
Element, který se má ignorovat, obtékněte nebo nahraďte zástupným znakem.
-
Části, které chcete přeskočit, zabalte do tagů
[NOTRANSLATE]...[/NOTRANSLATE]
. Tagy lze později odstranit během stáhnout.