Překladová jednotka (TU) je zdroj segment a cíl segmenty všech jazyků seskupené dohromady a uložené do překladová paměť. Není možné uložit více cíl verzí ve stejném jazyk, pro každý vybraný jazyk může být pouze jeden cíl segment.
Při uložení segmentu/TU se do překladové paměti automaticky přidají předdefinované atributy nebo metadata ke zdroji a/nebo cíli TU.
Tyto atributy lze uložit s cíl segment nebo zdroj segment, jak je uvedeno:
-
Vytvořeno (datum/čas) – cílový segment
-
Vytvořil segment – cíl.
Podporována jsou pouze uživatelská jména Phrase.
Když je neprázdný segment poprvé potvrzen jiným uživatelem než původním autorem segmentu, pole Vytvořeno bude vyplněno uživatelským jménem původního autora a uživatel potvrzující segment bude přidán do pole Poslední změna.
-
Naposledy změněno (datum/čas) - cílový segment
Do TM je uložena pouze nejnovější verze cíl segment. Tento atribut označuje čas uložení poslední verze.
-
Naposledy změněno segmentem – cíl.
Podporována jsou pouze uživatelská jména Phrase.
-
Projekt – segment cíle
-
Klient - segment cíle.
Toto je klient nastavený v projektu při vytvoření překladu.
-
Doména – segment cíle
Toto je doména zadaná v projektu při vytvoření překladu.
-
Subdoména – segment cíle
Toto je subdoména nastavená v projektu při vytvoření překladu.
-
Soubor – cílové segmenty
Název souboru, ve kterém byl překlad vytvořen.
-
Kontext – segment zdroje
Jedná se o předchozí segment, Další segment nebo klíč segmentu, v závislosti na při vytvoření zakázky.
Atributy překladové paměti (doména, klient, divize atd.) nemají žádný vliv na metadata překladové jednotky.
Pro import a export obsahu překladové paměti ve formátu .TMX jsou podporována následující metadata:
-
Vlastnosti ve zdrojovém elementu TUV:
<prop type="context_prev">Text předchozího segmentu </prop> <prop type="context_next">Text následujícího segmentu </prop><prop type="x-context_seg_key">Kontextový klíč</prop>*
*Pro kontext založený na klíči segmentu
-
Vlastnosti v elementu TUV cíle:
<prop type="created_at">1322746823589</prop> <prop type="created_by">Nějaký název</prop> <prop type="modified_at">1323854662890</prop> <prop type="modified_by">Nějaký název</prop> <prop type="projekt">Název projektu</prop> <prop type="klient">59131</prop> <prop type="domain">6678</prop><prop type="subdomain">5370</prop> <prop type="název souboru">Název souboru</prop><prop type="aligned">false</prop><prop type="zkontrolováno">false</prop>
Pro import a export obsahu překladové paměti ve formátu .XLSX jsou podporována následující metadata:
-
ID – interní ID Phrase
-
{kód jazyka zdroje} - například 'en' nebo 'en_us'
-
prev - text předchozího segmentu
-
Další – text následujícího segmentu
-
seg_key - text kontextového klíče
-
mdata - metadata tagů Phrase
-
{kód jazyka cíle} – cs nebo cs
-
created_by - Uživatelské jméno Phrase
-
created_at - ve formátu 2017.07.07 14:39:52,000
-
modified_by - Uživatelské jméno Phrase
-
modified_at - ve formátu 2017.07.07 14:39:52,000
-
klient – Phrase ID (číslo)
-
projekt – Phrase ID (číslo)
-
doména – Phrase ID (číslo)
-
subdoména – Phrase ID (číslo)
-
poznámka – text (použijte pouze externě, ve Phrase není viditelný)
-
zkontrolováno – true/false (použít pouze externě, ve Phrase není viditelné)
-
aligned - true/false (použijte pouze externí použití, ve Phrase není viditelné)
-
název souboru - název původního souboru (test.docx)
-
mdata - metadata tagů Phrase
objednávka sloupců odráží atributy zdroj segment a atributy cíl segment.