Die kontextbezogene Vorschau kann nur für maximal 200 Spalten in einem importierten Datei generiert werden. Bei Dateien mit mehr als 200 Spalten wird der Warnung wurde. Diese Beschränkung gilt nicht für die Spalten, die in der Originaldatei als Ausgeblendet markiert sind.
Dateitypen
-
.CSV
Import-Optionen
-
Importiert HTML-Tags, die in der Datei enthalten sind. Tags können dann mit den Einstellungen für den HTML-Dateiimport verwendet werden.
-
Felder in CSV Dateien werden in der Regel durch Kommas oder Semikolons getrennt, es können aber auch andere Trennzeichen verwendet werden. Legen Sie fest, welches Trennzeichen verwendet wurde.
-
Die Datei kann Spalten mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Spalten importiert werden sollen.
-
Die Datei kann Zeilen mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Zeilen importiert werden sollen.
-
Geben Sie eine Kontextschlüssel an, die mit dem Segment zum Translation Memory gespeichert und für Match Kontext verwendet wird.
-
Spalten werden als Kontextnotizen (1,2) gesetzt. Notizen werden in separaten Zeilen angezeigt.
-
Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Geben Sie für weitere Spalten durch Kommas getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3) ein. Die Zeichenbeschränkung für jede Segment wird im Bereich "Kontextnotiz" im
Wenn eine Zelle auf mehr Segmente aufteilen wird, wird die maximale Länge für jede Segment separat überprüft.
Mehrsprachige Dateien werden als mehrere zweisprachige Aufträge importiert, wobei die Sprachen vor importieren zugeordnet werden. Sie werden mit in der Tabelle "Jobs" dargestellt. Beim Import in mehrere Zielsprachen setzt sich die Datei Abgeschlossen aus allen Zielsprachen zusammen.
Wenn das Datei beim Erstellen eines Job, Standardsprachcodes in der ersten Zeile enthält wird es automatisch als mehrsprachig erkannt und als separate Aufträge importiert. Die automatische Erkennung wird nicht auf Aufträge angewendet, die aus Repositorys importiert wurden.
Mehrsprachige CSV-Dateien werden nur dann korrekt verarbeitet, wenn die Spalten für jeden Zielsprache im Quelldatei vorhanden sind. Fehlt eine Spalte für eine oder mehrere Zielsprachen, werden die Job für die entsprechenden Sprache leer importiert.
-
Importiert HTML-Tags, die in der Datei enthalten sind. Tags können dann mit .HTML Datei Import-Einstellungenverwendet werden.
-
Text wird nach einer allgemeinen Segmentierungsregel und nicht nach einem Segment pro Zelle segmentiert.
Vorsicht
Das Anwenden
auf eine Datei, die Zieltext enthält, kann zu einer anderen Anzahl von Segmente in der Quelle führen als in der Ziel. -
Auswählen Standard Bestätigung Status und ob bestätigt Segmente automatisch an TM hinzugefügt werden.
-
Verwenden Zahlen. Geben Sie für weitere Spalten durch Kommas getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3,) ein.
-
Geben Sie die zu importierenden Zeilen ein (1,4,7).
-
Geben Sie eine Kontextschlüssel an, die mit dem Segment zum Translation Memory gespeichert und für Match Kontext verwendet wird.
-
Spalten werden als Kontextnotizen (2,3,) gesetzt. Notizen werden in separaten Zeilen angezeigt.
-
Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Geben Sie für weitere Spalten durch Kommas getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3) ein.
-
Wenden Sie reguläre Ausdrücke an um angegebenen Text in Tags zu konvertieren.