Dateiimport-Einstellungen

Slides - MS PowerPoint based (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Dateitypen

  • .PPT

  • .PPTX

  • .POT

  • .POTX

  • .PPTM

  • .POTM

OpenOffice- oder LibreOffice-Dokumente (.odt, .ods, .ODP) werden unterstützt, es wird jedoch empfohlen, sie vor dem Import im MS-Office-Format zu speichern.

Google-Dokumente, -Blätter und -Folien werden automatisch in .DOCX, .XLSX oder .PPTX konvertiert, wenn sie über den Konnektor Google Drive importiert werden.

KI Chatbots können Format Probleme in .XML Dateien sehr effektiv identifizieren.

Import-Optionen

  • Hinweise importieren

  • Masterfolien importieren

  • Ausgeblendete Folien importieren

  • Weiteren Text importieren

    Extrahieren Sie spezielle Werte / Namen / Attribute der Datei, die normalerweise nicht übersetzbar sind.

    Importiert Inhalte aus den folgenden Ordnern:

    • notesMasters

    • handoutMasters

    • slideLayouts

Reihenfolge importieren

Beim Importieren von Folien werden Textfelder zunächst entlang der vertikalen Achse und dann entlang der horizontalen angeordnet. Die Reihenfolge der entsprechenden Segmente im Editor spiegelt die Position der Textfelder von oben nach unten und dann von links nach rechts wider.

Tags formatieren importieren

Einige Folien können im CAT-Editor viele Formatierungs-Tags aufweisen, die bei der Konvertierung vom ursprünglichen Format (z.B. PDF) angewendet worden wären, um das ursprüngliche Erscheinungsbild so weit wie möglich beizubehalten: breiter und enger Textabstand, In- und Hochgestellte, unterschiedliche Textfarben, variierende Schriftgrößen usw.

In diesem Fall wird empfohlen, die Datei erneut als .PPT zu speichern oder Online Tag Cleaner Tools zu verwenden.

Häufige Fehler beim exportieren

  • Marken neu sortiert

    Führe QA aus und behebe alle Tag Fehler. Wenn dies unwichtige und ignorante Warnungen sind, lade die Datei aus dem Projekt herunter und überprüfe sie sorgfältig mit der Ausgangssprache des Dokuments. Wenn Sie auffällige Formatierungsunterschiede feststellen, wird empfohlen, diese Flecken (die Tag-Fehler) auch im Job zu beheben und die Segmente zu bestätigen, dass sie Error-freie Inhalte in Ihrem TM haben, um sie in Zukunft verwenden zu können.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.