Earlier release notes can be found in the archive.
Contentstack: Users are now informed of which segments have failed and with which constraints.
Categories and sections display
ampin the target. This has been fixed.
When using APC, source language is not being passed as a parameter. This has been fixed.
OneDrive: User receives a message when trying to save the connector and files are not listed when trying to create jobs. This has been fixed.
Formatting information is being imported to jobs as translatable content. This has been fixed.
Translation of already Published page is also Published when is set to Draft. This has been fixed.
When A/B testing was used, only the master copy was pulled to Memsource. This has been fixed.
Some layout and page styling was missing in the translated pages. This has been fixed.
Contentful: Creating jobs from Contentful entry-level is generating wrong jobs names. This has been fixed.
Dropbox: Some file imports from the repo are failing. This has been fixed.
FTP Connector: Japanese characters in the filename were encoded incorrectly when imported. This has been fixed.
Some content is imported twice along with layout/formatting information. This has been fixed.
Other form elements not imported for translation. This has been fixed.
CSS styles and names are injected as translatable text. This has been fixed.
GitLab: Untypical case of
/used in branch name wasn’t handled and caused incorrect API call to GitLab. This has been fixed.
SharePoint: CJK symbols in the filename caused an error when exporting the job back to SharePoint. This has been fixed.
AEM: AEM Adobe Live Preview connector could not be updated or deleted. This has been fixed.
Articles are missing when the connector is used with APC. This has been fixed.
Dynamic content translations are not uploading to Zendesk. This has been fixed.
Non-translatable text is being passed to Memsource. This has been fixed.
Translated blog post is being exported with only half of translation in place. This has been fixed.
Zendesk: To better represent the stage translation is in, article labels are updated after the article is imported, and again after it is exported to Zendesk.
Blog post widgets and sections are not being processed. This has been fixed.
Websites not being entirely pulled. This has been fixed.
Contentful: Incorrectly mapping ZH locale breaks the job export. This has been fixed.
GitHub: Some continuous jobs were not being exported back to the repository. This has been fixed.
Microsoft OneDrive: Connector now supports OneDrive for Business.
POSTUpdate source endpoint has been improved and now supports updates of up to 100 jobs in a batch and the update of multilingual files. Other restrictions still apply.
Cost Center APIs are now public.
Segmentation rules can now be used when using Update target.
Sitecore: Single-Line Text Limited and Multi-Line Text Limited field types now supported.
New integration with WordPress Multilingual Press is available for Ultimate and higher editions.
REST API now supports all settings when creating PM and Guest users as the UI.
API: POST Pre-translate job, GET Pre-translate settings and PUT Update Pre-translate settings endpoints have been improved. The request and response structure has changed and the parameters names are unified for easier reuse.
Sitecore: Field type is not being exported for translation. This has been fixed.
HubSpot: It is not possible to export content into Hubspot when Multipage setup is used. This has been fixed.
Zendesk: New configuration option giving the ability to select if the translation should stay in draft or be published.
Salesforce Knowledge: Connector configuration now has optional settings for defining when an article is ready for translation and changing field status post-translation.
Figma: Management of UI strings for translation and ability to resubmit to an existing project.
AEM: In-context preview is available for shared projects and jobs.
Drupal: Plugin in now compatible with Drupal 9 and PHP 8.
Thelabel is also now part of the filename.
After a job is pulled by Drupal, the status in Memsource will be changed to Delivered.
All target languages can now be submitted into a single Memsource project.
Contentstack: Assets can now be translated.
API: API Token now accepted in URLs.
Salesforce Knowledge: There is now the ability to specify publish status in the connector configuration.
Contentstack: Content authors can pass the list of target languages to Memsource via a dedicated field.
Zendesk Connector: Any Zendesk Guide language, not only the default language, can be used as the source language.
Sketch plugin: Symbols pages needs to be submitted for translation separately in order for the text in the Final page to appear translated. This has been fixed.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.