Tip
Click Follow on the section level (one up from the article level) to receive notification of when new notes are released.
Earlier release notes can be found in the archive.
New Features and Improvements
-
A splash screen has been implemented on the legacy login page, automatically redirecting users to the Phrase Platform login after 5 seconds. Users have the option to cancel the redirect and remain in the current login environment.
-
i18next translation syntax placeholders are now supported in the Strings editor, enabling recognition and highlighting of nested translation patterns for improved web application localization workflow.
-
Users are now notified when reaching the 65,000 keys display limit in the Strings editor.
-
The editor key list now shows icons of the excluded keys at first glance.
Fixed Bugs
-
Not all keys were visible in the scrollable list when creating a new job, requiring users to search for specific keys instead. This has been fixed.
-
In some cases, one file out of 300 could get stuck during processing when using the API upload tool. This has been fixed.
-
The Phrase Analytics was displaying deleted spaces. This has been fixed.
tab of -
Certain locales were missing in packages exported for translation via FTP connector. This has been fixed.
-
The
statistics were not working correctly when usingtranslation_key_prefix
during file uploads. This has been fixed. -
The placeholder suggestion dropdown in the Strings editor was not displaying correctly. This has been fixed.
-
Merging sub-branches into the main branch was not possible due to unresolved conflicts. This has been fixed.
-
The Save and Review button was verifying translations, but not setting them as reviewed in the Strings editor. This has been fixed.
New Features and Improvements
-
The project page now supports hundreds of languages with a cleaner design, better filters, and smoother navigation.
tab of theKey features:
-
Search for languages
-
Browse pages seamlessly
-
Display up to 100 languages per page
-
Sort by name
-
Filter by type (Main, Default, Other)
-
Download or delete languages in bulk
-
Keep Default and Main languages at the top
Note
The rollout is happening gradually for all customers.
-
-
Strings editor:
-
The Export translations
button is now available to improve accessibility to the tab for users who need to export translations.
-
Keys that belong to jobs in progress will now be clearly marked to prevent inconsistencies.
-
The job description in the editor sidebar now supports markdown, allowing for better formatting and readability.
-
The query builder is now resizable, allowing for better visibility while maintaining a sensible maximum limit.
-
When the user sets a different timezone in the user settings, all dates in the editor are displayed in the respective time zone.
-
-
Upload IDs are now displayed in the uploads list and details page. Users can copy the IDs and search for them to track specific uploads.
-
TextMaster translation orders with unsupported language combinations now display clear error messages when quality control services are not available for specific language pairs.
Fixed Bugs
-
Completed translation orders were not showing translated content in the
tab. This has been fixed. -
The
menu in the editor sidebar was not showing complete results on the first click, requiring multiple key selections to display all available suggestions. This has been fixed. -
Screenshots from the Figma plugin were appearing in random order within the editor instead of maintaining a consistent design-first approach. This has been fixed.
-
It was not possible to sort favorite projects by name. This has been fixed.
-
Mentions in comments followed by punctuation were not being added correctly. This has been fixed.
-
CSV uploads via CLI failed to process custom metadata due to invalid values. This has been fixed.
-
The system was creating duplicate languages when importing XLIFF files with the same language code but different names. This has been fixed.
-
HTML characters in key descriptions were not being properly escaped during XLIFF export. This has been fixed.
-
The Figma plugin was detecting hidden layers even when the
option was disabled. This has been fixed. -
MT engines were not functioning correctly with specific locale combinations. This has been fixed.
-
The Phrase Analytics page was displaying outdated spaces information. This has been fixed.
tab of the
Fixed Bugs
-
Job context failed to appear in the editor sidebar when using mode. This has been fixed.
-
Translators were receiving notifications about events in languages they were not assigned to work with. This has been fixed.
-
Tooltip timestamps were not matching the time zone selected in user settings. This has been fixed.
-
Search queries were not properly handling case sensitivity setting in the editor. This has been fixed.
-
File import created duplicate keys and displayed incorrect character encoding when downloading in iOS Localizable Stringsdict format. This has been fixed.
-
Downloading content filtered by job tags was resulting in system timeouts. This has been fixed.
-
Translations of linked keys were not synced. This has been fixed.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.