Configuración de importación de archivos

Diapositivas - Basado en MS PowerPoint (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Tipos de archivo

  • .PPT

  • .PPTX

  • .POT

  • .POTX

  • .PPTM

  • .POTM

Los documentos de OpenOffice o LibreOffice (.ODT, .ODS o .ODP) son compatibles, pero se recomienda guardarlos en el formato MS Office antes de importarlos.

Google Docs, Sheets y Slides se convierten automáticamente a .DOCX, .XLSX o .PPTX cuando se importan a través del conector de Google Drive.

Opciones de importación

  • Notas de importación

  • Importar diapositivas maestras

  • Importar diapositivas ocultas

  • Importar otro texto

    Extraer valores/nombres/atributos especiales del archivo que no suelen ser traducibles.

    Importa contenido de las siguientes carpetas:

    • notesMasters

    • handoutMasters

    • slideLayouts

Importar pedido

Al importar diapositivas, los cuadros de texto se ordenan primero a lo largo del eje vertical y luego a lo largo del horizontal. El orden de los segmentos correspondientes en el editor refleja la posición de los cuadros de texto de arriba hacia abajo y luego de izquierda a derecha.

Importación de etiquetas de formato

Algunas diapositivas pueden tener muchas etiquetas de formato en los editores CAT, que podrían haberse aplicado durante la conversión del formato original (p. ej. PDF) para preservar al máximo la apariencia original: espaciado de texto amplio y estrecho, subíndices y superíndices, diferentes colores de texto, diferentes tamaños de fuente, etc.

En tal caso, se recomienda volver a guardar el archivo como .PPT o utilizar herramientas limpiadoras de etiquetas en línea.

Errores comunes en la exportación

  • Marcas reordenadas

    Ejecute el proceso de QA y corrija cualquier error de etiqueta. Si se trata de advertencias poco importantes e ignorables, descargue el archivo del proyecto y compruébelo cuidadosamente con el documento fuente. Si encuentra diferencias perceptibles de formato, se recomienda corregir esos puntos (errores en las etiquetas) en el trabajo y confirmar que los segmentos tengan contenidos sin errores en la TM para uso futuro.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.