Configuración de importación de archivos

Diapositivas - MS PowerPoint basado en (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Tipos de archivos

  • .PPT

  • .PPTX

  • .POT

  • .POTX

  • .PPTM

  • .POTM

Documentos de OpenOffice o LibreOffice (. .ODT. ODS, o . ODP) son compatibles, pero se recomienda guardarlos en formato MS Office antes de importarlos.

Documentos, Hojas de cálculo y Presentaciones de Google se convierten automáticamente en .DOCX, . XLSX, o .PPTX, cuando se importa a través del Google Drive conector.

Opciones de importación

  • Importar notas

  • Importar diapositivas maestras

  • Importar diapositivas ocultas

  • Importar otro texto

    Extraiga valores/nombres/atributos especiales de los archivo que no suelen ser traducibles.

    Las importaciones contenido procedentes de los siguientes carpetas:

    • notesMasters

    • handoutMasters

    • slideLayouts

Importar orden

Al importar diapositivas, los cuadros de texto se ordenan primero a lo largo del eje vertical y luego a lo largo del eje horizontal. La orden de la segmentos correspondiente en el editor refleja la posición de los cuadros de texto de arriba a abajo y luego de izquierda a derecha.

Formato etiquetas importar

Algunas diapositivas pueden tener muchos etiquetas de formato en el CAT editores, que podrían haberse aplicado durante la conversión del formato original (p. ej. PDF) para preservar la apariencia original tanto como sea posible: espaciado de texto ancho y estrecho, subíndices y superíndices, diferentes colores de texto, diferentes tamaños de fuente, etc.

En tal caso, se recomienda volver a guardar el archivo como .PPT o usar herramientas de limpieza de etiqueta en línea .

Errores comunes en exportar

  • Marcas reordenadas

    Ejecutar QA y corregir cualquier error etiqueta. Si se trata de advertencias sin importancia e ignorables, descargar el archivo del proyecto y compruébelo cuidadosamente con el documento fuente. Si encuentra diferencias de formato notables, se recomienda corregir esos puntos (los errores de etiqueta) en el trabajo también y confirmar la segmentos de tener contenidos libres de error en su TM para su uso futuro.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.