Administración

Phrase QPS Overview

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Puntuación de rendimiento de calidad de Phrase

Phrase QPS es un sistema de estimación de calidad de IA destinado a predecir puntuaciones derivadas del marco de métricas de calidad multidimensionales (MQM) estándar del sector. Toma tanto el texto fuente en el idioma original como el texto meta traducido (de MT o de otro tipo) y proporciona en respuesta una puntuación que varía de 0 a 100, reflejando lo que cree que puntuaría la traducción si fuera revisada por un humano utilizando el marco de evaluación MQM.

Phrase QPS está disponible para todas las ediciones de Phrase TMS , Phrase Language AI a través de API y Phrase Strings.

Implementación de Phrase TMS

  • Phrase QPS sustituye a la estimación de calidad de MT en todos los lugares donde esta función estaba disponible anteriormente.

  • Las puntuaciones de QPS aparecen a nivel de segmento junto con otros recursos de traducción (TM, NT, TB). El origen de concordancia se presenta en la punta de una herramienta y en la parte inferior del panel CAT en la sección de metadatos.

  • Phrase QPS requiere una suscripción a Phrase Language AI.

  • Anteriormente, las puntuaciones de MTQE solo estaban disponibles en cuatro categorías: 0, 75, 99, 100. Phrase QPS utiliza valores enteros que varían de 0 a 100.

Nota

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

Phrase Language AI mediante API

  • Los usuarios tendrán acceso a puntuaciones a nivel de documento a través de la API, lo que les permitirá identificar rápidamente la calidad de un documento traducido.

Implementación de Phrase Strings

  • Las puntuaciones de QPS se agregan al editor.

  • Cuando se guarda una traducción, Strings asigna automáticamente una puntuación de 0-100.

  • Las puntuaciones ayudarán a los traductores a identificar a dónde dirigir su atención para obtener resultados de mayor calidad.

  • Los usuarios podrán activar y desactivar la opción para mostrar las puntuaciones de QPS en el editor.

Nota

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

Implementación de Phrase Orchestrator

  • El extremo de QPS está disponible como una acción para crear flujos de trabajo que enrutan automáticamente el contenido en función de las puntuaciones de QPS:

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo de TMS y definir qué segmentos deben enviarse a revisión humana en función de la puntuación de QPS especificada.

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo del TMS y definir qué grupo de segmentos deben enviarse para el LQA en función de la puntuación de QPS especificada.

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo Strings para evaluar la calidad de las claves, que luego se pueden enrutar de acuerdo con los criterios de decisión definidos por el usuario.

Nota

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

Puntuaciones de calidad

Categorías de puntuación:

  • 95 - 100: Excelente

    El máximo nivel de calidad de traducción. Las traducciones excelentes son fluidas, precisas y tienen un estilo apropiado.

  • 90 -94: Muy buena

    Una traducción de alta calidad con poco margen de mejora. Las traducciones muy buenas captan el contenido de la fuente y lo articulan bien en el texto meta.

  • 75 - 89: Buena

    Una buena traducción del contenido fuente, con una fluidez y un estilo mejorables en el texto meta.

  • 0 - 74: Deficiente

    Una traducción deficiente puede llegar a no transmitir el contenido fuente con la precisión y claridad necesarias.

Pares de idiomas compatibles

Los códigos se basan en la norma ISO 639-1.

Fuente

Meta

ar

en

ca

es

cs

bg

cs

de

cs

en

cs

es

cs

fr

cs

hu

cs

lo

cs

pl

cs

ro

cs

ru

cs

sk

cs

sl

cs

sv

cs

uk

c

en

da

de

da

en

da

es

da

fi

da

fr

da

nb

da

nl

da

pl

da

sv

de

cs

de

da

de

en

de

es

de

fi

de

fr

de

lo

de

lv

de

nb

de

nl

de

pl

de

ro

de

ru

de

sk

de

sl

de

sr

de

sv

el

en

en

af

en

ar

en

as

en

az

en

bg

en

bn

en

bs

en

ca

en

cs

en

c

en

da

en

de

en

el

en

es

en

et

en

fa

en

fi

en

fil

en

fr

en

ga

en

gu

en

he

en

hi

en

hr

en

hu

en

hy

en

id

en

es

en

lo

en

ja

en

kk

en

kn

en

ko

en

lt

en

lv

en

mi

en

ml

en

mr

en

ms

en

mt

en

nb

en

ne

en

nl

en

o

en

pa

en

pl

en

pt

en

ro

en

ru

en

sk

en

sl

en

sq

en

sr

en

sv

en

ta

en

te

en

th

en

tl

en

tr

en

uk

en

ur

en

vi

en

zh-hans

en

zh-hant

es

cs

es

de

es

en

es

fr

es

lo

es

nl

es

pt

es

ru

et

en

et

fi

et

lt

et

lv

et

ru

fi

de

fi

en

fi

et

fi

ru

fi

sv

fr

cs

fr

de

fr

en

fr

es

fr

id

fr

lo

fr

nl

fr

pt

fr

ru

hr

de

hr

en

id

en

lo

cs

lo

de

lo

en

lo

es

lo

fr

lo

pl

lo

pt

lo

ru

ja

en

ja

es

ja

fr

ja

id

ja

ko

ja

ru

ja

zh-hans

ja

zh-hant

ko

en

ko

ja

lt

en

lt

et

lt

lv

lt

pl

lt

ru

lv

en

lv

et

lv

ru

nb

da

nb

de

nb

en

nb

fi

nb

nn

nb

sv

nl

de

nl

en

nl

fr

pl

cs

pl

de

pl

en

pl

lo

pl

lt

pl

nl

pl

ro

pl

ru

pl

sk

pt

en

pt

es

pt

fr

pt

lo

ro

en

ru

cs

ru

el

ru

en

ru

es

ru

et

ru

fr

ru

ky

ru

lt

ru

lv

ru

pt

sk

cs

sk

de

sk

en

sk

hu

sl

en

sr

en

sv

ar

sv

da

sv

de

sv

en

sv

es

sv

et

sv

fa

sv

fi

sv

fr

sv

es

sv

lo

sv

nb

sv

nl

sv

pl

sv

ru

th

en

tr

ar

tr

en

uk

en

vi

en

zh-hans

en

zh-hans

ja

zh-hant

en

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.