Administración

Resumen Phrase QPS

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Puntuación de rendimiento de calidad de Phrase (QPS)

Phrase QPS es un sistema de estimación de la calidad de la IA destinado a predecir las puntuaciones derivadas del marco de métricas multidimensionales de calidad (MQM) estándar del sector. Toma tanto el texto fuente en el idioma original como el texto meta traducido (de MT o de otro tipo) y proporciona en respuesta una puntuación de 0 a 100 que refleja lo que cree que la puntuación de la traducción sería revisada por un humano utilizando el marco de evaluación MQM.

Phrase QPS está disponible para todas las ediciones de Phrase TMS , Phrase Language AI vía API, y Phrase Strings.

Implementación Phrase TMS

  • Phrase QPS reemplaza la Estimación de calidad MT en todos los lugares donde esta función estaba disponible anteriormente.

  • Las puntuaciones QPS aparecen a nivel de segmento junto con otros recursos de traducción (TM, NT, TB). El origen de las concordancias se presenta en una descripción de herramientas y en la parte inferior del panel CAT en la sección de metadatos.

  • Phrase QPS requiere una suscripción Phrase Language AI.

  • Anteriormente las puntuaciones MTQE solo estaban disponibles en cuatro categorías: 0, 75, 99, 100. Phrase QPS utiliza valores enteros que varían de 0 a 100.

  • Con la puntuación MTQE anterior, los usuarios pueden habilitar el bloqueo automático de cualquier segmento con una puntuación de calidad de 100. Con QPS, se introduce la opción de que los usuarios establezcan su propio umbral. En los planes Team / Professional y superiores, todas las traducciones con una puntuación QPS superior a esta serán bloqueadas automáticamente.

Phrase Language AI mediante API

  • Los usuarios podrán acceder a puntuaciones a nivel de documento a través de la API, lo que les habilitará identificar rápidamente la calidad de un documento traducido.

Implementación Phrase Strings

  • Las puntuaciones QPS se agregan al editor.

  • Cuando se guarda una traducción, Strings asigna automáticamente una puntuación de 0-100.

  • Las puntuaciones Ayuda a los traductores a identificar dónde meta su atención para obtener salida de mayor calidad.

  • Los usuarios podrán activar o desactivar la opción para mostrar las puntuaciones QPS en el editor.

Implementación Phrase Orchestrator

  • El endpoint QPS está disponible como una acción para crear flujos de trabajo que enrutan automáticamente contenido según las puntuaciones QPS:

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo TMS y definir qué segmentos deben enviarse a revisión humana sobre la base de la puntuación QPS especificada.

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo TMS y definir qué grupo de segmentos deben enviarse para LQA basándose en la puntuación QPS especificada.

    • Los usuarios pueden crear flujos de trabajo Strings para evaluar la calidad de las claves, que luego se pueden encaminar según criterios de decisión definidos por el usuario.

Puntuación de calidad

Categorías de puntuación:

  • 95 - 100: Excelente

    El máximo nivel de calidad de traducción. Las traducciones excelentes son fluidas, precisas y tienen un estilo apropiado.

  • 90 -94: Muy buena

    Una traducción de alta calidad con poco margen de mejora. Las traducciones muy buenas captan el contenido de la fuente y lo articulan bien en el texto meta.

  • 75 - 89: Buena

    Una buena traducción del contenido fuente, con una fluidez y un estilo mejorables en el texto meta.

  • 0 - 74: Deficiente

    Una traducción deficiente puede llegar a no transmitir el contenido fuente con la precisión y claridad necesarias.

Par de idiomas compatible

Los códigos se basan en la norma ISO 639-1.

Fuente

Meta

ar

en

ca

es

cs

bg

cs

de

cs

en

cs

es

cs

fr

cs

hu

cs

lo

cs

pl

cs

ro

cs

ru

cs

sk

cs

sl

cs

sv

cs

uk

cy

en

da

de

da

en

da

es

da

fi

da

fr

da

nb

da

nl

da

pl

da

sv

de

cs

de

da

de

en

de

es

de

fi

de

fr

de

lo

de

lv

de

nb

de

nl

de

pl

de

ro

de

ru

de

sk

de

sl

de

sr

de

sv

el

en

en

af

en

ar

en

como

en

az

en

bg

en

bn

en

bs

en

ca

en

cs

en

cy

en

da

en

de

en

el

en

es

en

et

en

fa

en

fi

en

fil

en

fr

en

ga

en

gu

en

él

en

hi

en

h

en

hu

en

hy

en

id

en

es

en

lo

en

ja

en

kk

en

kn

en

ko

en

lt

en

lv

en

mi

en

ml

en

Sr.

en

ms

en

mt

en

nb

en

ne

en

nl

en

o

en

pa

en

pl

en

pt

en

ro

en

ru

en

sk

en

sl

en

sq

en

sr

en

sv

en

ta

en

te

en

th

en

tl

en

tr

en

uk

en

ur

en

vi

en

zh-hans

en

zh-hant

es

cs

es

de

es

en

es

fr

es

lo

es

nl

es

pt

es

ru

et

en

et

fi

et

lt

et

lv

et

ru

fi

de

fi

en

fi

et

fi

ru

fi

sv

fr

cs

fr

de

fr

en

fr

es

fr

id

fr

lo

fr

nl

fr

pt

fr

ru

h

de

h

en

id

en

lo

cs

lo

de

lo

en

lo

es

lo

fr

lo

pl

lo

pt

lo

ru

ja

en

ja

es

ja

fr

ja

id

ja

ko

ja

ru

ja

zh-hans

ja

zh-hant

ko

en

ko

ja

lt

en

lt

et

lt

lv

lt

pl

lt

ru

lv

en

lv

et

lv

ru

nb

da

nb

de

nb

en

nb

fi

nb

nn

nb

sv

nl

de

nl

en

nl

fr

pl

cs

pl

de

pl

en

pl

lo

pl

lt

pl

nl

pl

ro

pl

ru

pl

sk

pt

en

pt

es

pt

fr

pt

lo

ro

en

ru

cs

ru

el

ru

en

ru

es

ru

et

ru

fr

ru

ky

ru

lt

ru

lv

ru

pt

sk

cs

sk

de

sk

en

sk

hu

sl

en

sr

en

sv

ar

sv

da

sv

de

sv

en

sv

es

sv

et

sv

fa

sv

fi

sv

fr

sv

es

sv

lo

sv

nb

sv

nl

sv

pl

sv

ru

th

en

tr

ar

tr

en

uk

en

vi

en

zh-hans

en

zh-hans

ja

zh-hant

en

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.