Integraciones (TMS)

Lanzamientos de integraciones en 2026

Consejo

Haz clic en Seguir/Nuevos artículos y comentarios a nivel de sección (uno arriba desde el nivel de artículo) para recibir una notificación de cuando se publican nuevas notas.

follow_CATweb_RN.gif

Las notas de versiones anteriores se pueden encontrar en el archivo.

Para los últimos cambios en las API, SDK y herramientas de desarrollador de Phrase, consulta Phrase Developer Hub.

v26.9 - 12 de mayo de 2026

Problemas corregidos

  • Job Sync estaba fallando y no se creó ningún proyecto al configurar nuevos proyectos. Se ha solucionado.

v26.8 - 28 de abril de 2026

Nuevas funciones y mejoras

  • API: Se añadieron las banderas msWordParams.altText y msPowerPointParams.altText a la configuración de importación de archivos .docx y .pptx para controlar la extracción de texto alternativo de imágenes y objetos para traducción. La opción está deshabilitada por defecto.

v26.5 - 17 de marzo de 2026

Nuevas funciones y mejoras

  • Se han añadido cuatro nuevos campos a la tabla segment_statistic en Phrase Data:

    Nombre del campo

    Descripción

    latest_editing_source

    Identifica qué segmentos fueron procesados por las funciones de IA de posedición de Phrase o por un servicio de integración de socios.

    locking_source

    Identifica quién/qué ha bloqueado el segmento. Valores posibles:

    • mt - traducción automática, establecido solo mediante la pretraducción

    • tm - memoria de traducción, establecido solo mediante la pretraducción

    • nt - no traducible, establecido solo mediante la pretraducción

    • ir - regla de importación, establecido durante la importación para algunos formatos de archivo. Se establece mediante las configuraciones de importación

    • ex - externo, establecido en todos los demás casos - especialmente cuando está bloqueado a través de importación xliff/mxlif

    locking_source_detail

    Identifica el servicio para los casos cuando el valor bloqueado es ex - externo

    quality_estimation_score

    Esto está vinculado al campo latest_editing_source. Representa la puntuación QPS generada a través de las funciones de IA de Phrase, o la puntuación proporcionada por una integración de servicio de socios.

    Siempre que latest_editing_source sea borrado o actualizado, este campo (si está presente) deberá seguir el mismo comportamiento. Si una mejora posterior (por ejemplo, Auto Adapt) ocurre después, el valor en este campo se elimina, dado que ya no se aplica.

Disponible a partir del 18 de marzo de 2026

  • Phrase Language AI ya está disponible directamente en Salesforce Service Cloud a través de la integración de Verbis.

    Los agentes de soporte pueden traducir chats y casos en tiempo real sin cambiar de herramientas ni copiar contenido entre sistemas. Los agentes pueden trabajar completamente en su propio idioma, mientras que los clientes reciben respuestas en el suyo. La detección automática de idiomas ayuda a garantizar que las conversaciones continúen sin problemas.

Problemas corregidos

  • Algunas solicitudes de la API REST enviadas al servicio del conector agotaban el tiempo de espera o daban lugar a errores, como los errores 503 y 504, que sucedían de forma intermitente. Se ha solucionado.

v26.2 - 3 de febrero de 2026

Nuevas funciones y mejoras

  • Phrase Data:

    Se han añadido cuatro nuevas columnas a la tabla de lqa_v2: job_id, job_uid, workflow_step_level, y job_part_inner_id. Estos campos permiten uniones fiables entre los datos de LQA y las tablas relacionadas con trabajos (por ejemplo, job_part_v2) en escenarios donde job_part_id y job_part_uid pueden ser inconsistentes debido a la compartición.

    Al unir lqa_v2 a job_part_v2, los proveedores de proyectos y los compradores de proyectos deberían usar job_uid (o job_id), workflow_step_level, y job_part_inner_id. Los proveedores asignados a trabajos deben usar solo job_uid y job_part_inner_id, ya que el acceso al paso del flujo de trabajo relevante puede no estar disponible.

v26.1 - 20 de enero de 2026

Problemas corregidos

  • Tridion: La importación daba error con el mensaje UNKNOWN_ERROR (error desconocido) y la APC creaba más proyectos. Se ha solucionado.

  • Zendesk: La ventana de autenticación permanecía abierta y TMS aparecía dos veces. Se ha solucionado.

  • Job Sync: La fecha de vencimiento de los trabajos de Strings no se importaba a través de la APC. Se ha solucionado.

Have you come across any bugs?

Thank you for letting our Support team know.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.