Pour créer un nouveau travail, cliquez sur le nom d'un projet sur la
page pour l'ouvrir et suivez ces étapes :Détails du travail
-
Depuis une page Nouveau.
, dans le tableau , cliquez surLa page
s'ouvre. -
Cliquez sur Charger un fichier, faites glisser et déposez un fichier dans le champ ou Ajouter depuis le référentiel en ligne si disponible.
Le fichier téléchargé est présenté en haut du champ et peut être supprimé si nécessaire
.
est défini au niveau du projet.
-
Sélectionnez les langues cibles (en fonction de la définition du projet).
-
Si des champs personnalisés ont été définis comme requis par un administrateur, sélectionnez ou fournissez ces champs.
-
Si des autorisations ont été données pour ajouter des champs de métadonnées personnalisés, ceux-ci peuvent être ajoutés en cliquant sur la liste déroulante Ajouter un champ personnalisé sous et en sélectionnant ce qui est requis.
-
Cliquez sur Créer.
Le(s) travail(s) sont créés et ajoutés à la liste des travaux sur la page du projet.
Flux de travaux
-
Sélectionnez une option de pré-traduction.
-
Cliquez dans le champ vide
pour ajouter un ou plusieurs fournisseurs à partir de la liste déroulante si nécessaire.-
Les travaux peuvent être attribués à plusieurs fournisseurs—soit des linguistes soit des fournisseurs—lors de la création d'un nouveau travail, de l'édition d'un travail, ou lors de l'utilisation de modèles de projet.
-
Les travaux ne peuvent être acceptés que par un seul Linguist à la fois.
-
-
Fournissez une
(si applicable). -
Sélectionnez modèle d'e-mail dans la liste déroulante, et définissez un intervalle pour l'envoi des notifications (si applicable).
pour envoyer automatiquement des notifications par e-mail aux fournisseurs spécifiés à l'étape 4. Choisissez un-
Dans les projets avec flux de travail, les notifications sont configurées séparément pour chaque étape du flux de travail.
-
Si Outils de la tâche pour envoyer une notification plus tard.
n'est pas sélectionné lors de la création de la tâche, utilisez l'option dans le menu
Exemple :
Trois fournisseurs ont été sélectionnés pour la langue cible tchèque et un intervalle de 10 minutes a été défini. Lorsque l'étape de flux de travail sélectionnée commence :
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 1 immédiatement.
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 2 dans 10 minutes.
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 3 dans 20 minutes (10 minutes après l'envoi de la dernière notification).
-
Dans les projets avec des étapes de flux de travail, les étapes sont présentées dans la page
. Les sont pré-remplies à partir des paramètres de la première étape de flux de travail, mais chaque étape peut avoir des paramètres individuels , et .Paramètres d'importation de fichier
-
-
Si le fichier source est dans un format multilingue (.XLSX, .CSV ou .XML), assurez-vous que le bon type de fichier est sélectionné et spécifiez comment le contenu du fichier doit être importé et présenté dans l'éditeur.
Exemple :
permet aux utilisateurs de définir le statut de tout segment qui contient déjà la traduction cible.
et fournissent des informations supplémentaires pour la traduction et peuvent être affichées dans l'éditeur.
spécifie le nombre maximum de caractères pouvant être contenus dans la traduction cible ; les caractères au-dessus de la limite sont mis en surbrillance dans le segment.
expressions régulières pour convertir le texte spécifié en balises.
permet d'appliquer des -
Si vous importez un fichier XLIFF contenant du code HTML, importez le fichier en tant que Wordpress XLIFF.
-
Si sous
l' n'est pas spécifié, Phrase essaie de déterminer l'encodage à partir de l'en-tête du fichier. Si cela n'est pas possible, l'encodage par défaut est utilisé.-
Pour la plupart des cas (pas pour les formats binaires) : UTF-8
-
Propriétés Java : ISO-8859-1
-
SRT : windows-1252
-
INI Joomla : Doit être en UTF-8 (Il n'est pas possible de le changer avec les paramètres d'encodage d'entrée et/ou de sortie.)
Si le fichier est importé avec des caractères corrompus, vérifiez l'encodage réel du fichier et définissez l'
en conséquence. -
-
Paramètres avancés
-
Définir les règles de segmentation pour la tâche.
-
Optimiser la gestion des correspondances pour la tâche.
-
Fournir des fichiers pour l'aperçu en contexte.
Erreurs courantes :
-
DEMANDE_INVALIDE : Le fichier d'entrée ne peut pas être traité.
Une erreur générale informant qu'il y avait un problème temporaire lors de l'importation du fichier ; essayez d'importer à nouveau après une minute.
-
DEMANDE_INVALIDE : Impossible de traiter le document qui a des cellules fusionnées sur plusieurs lignes ! Voir la ligne # - Le fichier peut ne pas être du type sélectionné (BILING_XLS).
Cette erreur est affichée si l'on importe un fichier XLSX multilingue avec des cellules fusionnées dans l'une des colonnes désignées pour la traduction.
-
Si le texte de l'importation n'est pas affiché, assurez-vous que le jeu de caractères est correct.
Pour créer un nouveau travail, cliquez sur le nom d'un projet sur la
page pour l'ouvrir et suivez ces étapes :-
Depuis une page Nouveau.
, dans le tableau , cliquez surLa page
s'ouvre. -
Cliquez sur Choisir des fichiers pour télécharger un fichier, faites glisser et déposez un fichier sur le bouton ou Ajouter depuis le référentiel en ligne si disponible.
-
Sélectionnez les langues cibles (en fonction de la définition du projet).
-
Cliquez dans le champ vide
pour ajouter un ou plusieurs fournisseurs à partir de la liste déroulante si nécessaire.-
Les tâches peuvent être assignées à plusieurs fournisseurs—soit des linguistes soit des vendeurs—lors de la création d'une nouvelle tâche, de l'édition d'une tâche, ou lors de l'utilisation de modèles de projet.
-
Les tâches ne peuvent être acceptées que par un seul linguiste à la fois.
-
-
Sélectionnez paramètres de pré-traduction du projet aux nouvelles tâches.
pour appliquer les -
Fournissez une date d'échéance (si applicable).
-
Sélectionnez modèle d'e-mail dans la liste déroulante, et définissez un intervalle pour l'envoi des notifications (si applicable).
pour envoyer automatiquement des notifications par e-mail aux fournisseurs spécifiés à l'étape 4. Choisissez un-
Dans les projets avec flux de travail, les notifications sont configurées séparément pour chaque étape du flux de travail.
-
Si Outils de la tâche pour envoyer une notification plus tard.
n'est pas sélectionné lors de la création de la tâche, utilisez l'option dans le menu
Exemple :
Trois fournisseurs ont été sélectionnés pour la langue cible tchèque et un intervalle de 10 minutes a été défini. Lorsque l'étape de flux de travail sélectionnée commence :
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 1 immédiatement.
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 2 dans 10 minutes.
-
Une notification par e-mail est envoyée à Fournisseur 3 dans 20 minutes (10 minutes après l'envoi de la dernière notification).
-
-
-
Si le fichier source est dans un format multilingue (.XLSX, .CSV ou .XML), assurez-vous que le bon type de fichier est sélectionné et spécifiez comment le contenu du fichier doit être importé et présenté dans l'éditeur.
Exemple :
permet aux utilisateurs de définir le statut de tout segment qui contient déjà la traduction cible.
et fournissent des informations supplémentaires pour la traduction et peuvent être affichées dans l'éditeur.
spécifie le nombre maximum de caractères pouvant être contenus dans la traduction cible ; les caractères au-dessus de la limite sont mis en surbrillance dans le segment.
expressions régulières pour convertir le texte spécifié en balises.
permet d'appliquer des -
Si vous importez un fichier XLIFF contenant du code HTML, importez le fichier en tant que Wordpress XLIFF.
-
Si sous
l' n'est pas spécifié, Phrase essaie de déterminer l'encodage à partir de l'en-tête du fichier. Si cela n'est pas possible, l'encodage par défaut est utilisé.-
Pour la plupart des cas (pas pour les formats binaires) : UTF-8
-
Propriétés Java : ISO-8859-1
-
SRT : windows-1252
-
INI Joomla : Doit être en UTF-8 (Il n'est pas possible de le changer avec les paramètres d'encodage d'entrée et/ou de sortie.)
Si le fichier est importé avec des caractères corrompus, vérifiez l'encodage réel du fichier et définissez l'
en conséquence. -
-
-
Cliquez sur Créer.
Le(s) travail(s) sont créés et ajoutés à la liste des travaux sur la page du projet.
Dans les projets avec des étapes de flux de travaux, les étapes sont présentées sur la page
. Les sont pré-remplies à partir des paramètres de la première étape de flux de travail, mais chaque étape peut avoir des paramètres individuels , et .Erreurs courantes :
-
DEMANDE_INVALIDE : Le fichier d'entrée ne peut pas être traité.
Une erreur générale informant qu'il y avait un problème temporaire lors de l'importation du fichier ; essayez d'importer à nouveau après une minute.
-
DEMANDE_INVALIDE : Impossible de traiter le document qui a des cellules fusionnées sur plusieurs lignes ! Voir la ligne # - Le fichier peut ne pas être du type sélectionné (BILING_XLS).
Cette erreur est affichée si l'on importe un fichier XLSX multilingue avec des cellules fusionnées dans l'une des colonnes désignées pour la traduction.
-
Si le texte de l'importation n'est pas affiché, assurez-vous que le jeu de caractères est correct.