Administration

Évaluation de la qualité linguistique (SGT)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • forfaits Business et Enterprise

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

Disponible pour

  • Forfaits Ultimate et Enterprise (Ancien)

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

L’évaluation de la qualité linguistique (AQL) offre une visibilité sur la qualité de la traduction en fonction de critères préconfigurés. AQL peut être ajoutée comme étape de flux pour aider les linguistes à réviser les traductions (par exemple traductions humaines, traductions automatiques ou traductions automatiques avec modifications) en fonction des catégories d'erreurs prédéfinies appliquées dans le projet.

Le flux de travail AQL comporte généralement trois étapes principales :

  1. Définition et personnalisation des catégories d'erreur AQL.

  2. Révision de la traduction pour identifier et évaluer les erreurs AQL.

    1. Calcul automatique d’un score AQL pour évaluer la qualité de la traduction.

Profils AQL

Lors de l'évaluation de la qualité du contenu, différentes règles peuvent être requises pour différents types de contenu ou clients. Certains contenus peuvent avoir besoin d'une terminologie précise et d'autres peuvent avoir besoin de suivre la convention des paramètres régionaux ou être précis avec la longueur de la cible et le balisage. Les erreurs peuvent également nécessiter différentes gravités ou poids assignés.

Les profils AQL sont assignés lors de la configuration du flux de travail pour un projet.

Cas d'usage :

  • Les textes de marketing ne nécessitent pas de traduction littérale alors que les textes juridiques doivent être très précis. Le contenu marketing pourrait se voir assigner un poids de 0,5 aux erreurs d'omission, mais le texte juridique pourrait avoir un poids de 2,0 assigné à la même erreur.

Créer un profil AQL

Les administrateurs et les chefs de projet disposant de droits d’utilisateur illimités peuvent personnaliser les types d’erreurs d’évaluation de la qualité linguistique appliquées dans les projets.

Pour créer un profil AQL, procédez comme suit :

  1. À partir de la page Paramètres Setup_gear.png, descendez jusqu'à la section Qualité et cliquez sur Évaluation de la qualité linguistique (AQL).

    La page d'évaluation de qualité linguistique s'ouvre pour afficher les profils existants.

  2. Cliquez sur Ajouter le profil.

    La page des erreurs et leur importance s'ouvre.

  3. Fournir un nom de Profil.

  4. Sélectionnez les catégories/sous-catégories d'erreur en fonction de la typologie harmonisée DQF-MQM et indiquez l'importance en ajustant les poids . Le poids par défaut est 1.0.

  5. Assigne des points de pénalité par gravité.

    Ceux-ci sont utilisés dans la notation des traductions et sont multipliés en fonction du poids de l'erreur. Les valeurs de pénalité recommandées sont 0 - Neutre, 1 - Mineure, 5 - Majeure et 10 - Critique.

  6. Fournissez un seuil de réussite/échec.

  7. Cliquez sur Créer un profil.

    Le profil est ajouté au tableau des profils AQL.

Les profils peuvent être modifiés, assignés par défaut, supprimés ou dupliqués à partir du menu ellipses.png à droite du nom du profil.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.