Aperçu en contexte ne peut être généré que pour un maximum de 200 colonnes dans un fichier importé. Les fichiers contenant plus de 200 colonnes Afficheront l'avertissement généré. Cette limite ne s’applique pas Aux colonnes marquées Masquées dans le Fichier d’origine
Types de fichiers
-
.CSV
Importer Options
-
Importe les balises HTML contenues dans le fichier. Les balise peuvent ensuite être Utiliser avec les paramètres d'importation de fichier HTML.
-
Les champs des fichiers CSV sont généralement séparés par des virgules ou des points-virgules, mais on peut également Utiliser d'autres délimiteurs. Définir quel Suppr. a été Utiliser.
-
Ce fichier peut contenir des colonnes dont le texte ne nécessite pas de Traduction. Spécifie les colonnes À importer.
-
Le fichier peut contenir des lignes avec un texte qui ne nécessite pas de Traduction Spécifie les lignes À importer.
-
Spécifier une clé de contexte qui est enregistrée avec le segment À la mémoire de traduction et Utilisée comme contexte de correspondance.
-
Les colonnes sont définies comme notes de contexte (1,2). Les notes seront Affichées sur des lignes séparées.
-
Définit la longueur de la Traduction maximale. Pour plus de colonnes, entrez Nombres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3). La limite de caractères pour chaque segment est Affichée dans le volet de l'Éditeur. Tout caractère dépassant la limite est surligné en rouge.
Si une cellule est divisée À plusieurs segments, la limite de longueur maximale sera vérifiée pour chaque segment séparément.
Les fichiers multilingues sont importés comme plusieurs tâches Bilingues avec langues mappées avant d'importer . Elles sont représentées avec dans l'onglet Tâches . S'il est importé dans plusieurs langues cibles, le fichier Terminé est composé de toutes langues cibles.
Lors de la création d'une tâche, si le fichier comporte des codes de langue standard à la première ligne, il sera détecté automatiquement comme multilingue et sera importé comme tâches séparées. La détection automatique n'est pas appliquée Aux tâches importées des référentiels.
Les fichiers CSV multilingues ne sont traités correctement que si le fichier source contient les colonnes de chaque langue cible. Si une colonne pour une ou plusieurs langues cibles est Manquante, la ou les tâche(s) pour la ou les langues correspondantes sont importées comme vides.
-
Importe les balises HTML contenues dans le fichier. Balises peuvent ensuite être Utilisées avec .Th fichier paramètres d'importation.
-
Le texte est segmenté par une Règle de segmentation générale plutôt qu'un segment par cellule.
Prudence
L'application
À un fichier qui contient texte cible peut entraîner un Nombre de segments dans la source et dans la cible différent. -
Sélectionnez l’état de confirmation Par défaut et si les segments confirmés sont automatiquement ajoutés À MT
-
Utilisez Nombres. Pour plus de colonnes, entrez Nombres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3).
-
Entrer les lignes À importer (1,4,7).
-
Spécifier une clé de contexte qui est enregistrée avec le segment À la mémoire de traduction et Utilisée comme contexte de correspondance.
-
Les colonnes sont définies comme notes de contexte (2,3). Les notes seront Affichées sur des lignes séparées.
-
Définit la longueur de la Traduction maximale. Pour plus de colonnes, entrez Nombres séparés par des virgules sans espaces (1,2,3).
-
Appliquez des expressions régulières À convertir Aux balises le texte spécifié.