Administration

Synchronisation des tâches

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

L'intégration Strings est au niveau des tâches et connecte Phrase TMS et Phrase Strings . L'intégration permet la connexion des tâches de traduction.

Il faut accéder aux applications TMS et Strings.

Les tâches créées et démarrées dans Strings avec statut En progression peuvent être importées dans TMS pour traduction, et renvoyées à Strings après traduction. Pour déplacer le contenu entre les deux produits, les codes paramètres régionaux langue projet TMS et tâche Strings doivent correspondre à la langue par défaut du projet Strings étant la langue source telle que définie dans TMS.

Le nombre de segments créés dans TMS après l'importation d'une tâche Strings peut être différent du nombre de clés d'origine dans les cas suivants:

  • Les clés sont marquées comme exclues dans Strings . Les clés exclues ne sont pas importées.

  • L’option Segmenter XLIFF a été activée dans les paramètres Importer fichier pour XLIFF 2.0 lors de la création de la tâche dans TMS. Dans ce cas, le nombre de segments peut être supérieur au nombre de clés dans Strings .

Les clés Strings peuvent contenir des entités HTML. Lorsque configurent le connecteur dans TMS, activez l'option Enfermer contenu HTML dans CDATA pour conserver les entités HTML au lieu d'afficher les caractères correspondants dans TMS.

À l'aide du connecteur, APC peut surveiller plusieurs projets et fichiers. Chaque projet nécessite un suivi individuel au sein d'un APC unique.

Messages ICU et formes plurielles CLDR

Lorsque vous envoyez des tâches Strings contenant des messages ICU ou des formulaires pluriels à TMS pour traduction, activez l'option Parse ICU messages dans les paramètres d'importation de fichier XLIFF 2.0 ou dans les modèles de projet TMS.

Cas d'usage

Plusieurs cas d’utilisation du connecteur existent :

  • Les chefs de projet TMS peuvent Ajouter directement des fichiers aux projets TMS depuis un référentiel en ligne.

  • Configurez le portail de l’envoyeur Phrase TMS pour permettre aux envoyeurs d’Ajouter directement des fichiers aux demandes de Phrase Strings.

  • Utilisez TMS création de projets automatisée (APC) pour créer automatiquement de nouveaux projets lorsqu'une dernière modification est détectée pour des fichiers ou un dossier surveillés.

    • Le chemin du projet surveillé doit être sélectionné jusqu'au dossier des tâches (par exemple Espace/projet/principal/ tâches).

    • Les fichiers sélectionnés sont importés dès la première exécution de l'APC.

    • APC est déclenché par les mises à jour des tâches suivantes :

      • Clés récemment ajoutées ou modifications apportées à des clés existantes

      • Date d'échéance de la tâche modifiée dans Strings

      Note

      La réouverture des tâches ne compte pas comme une mise à mettre à jour pour l’APC.

    • Si Créer un nouveau projet chaque fois qu'il est sélectionné lors de la configuration de l'APC, le référentiel distant en ligne peut être surveillé non seulement pour les mises à jour source, mais aussi cible

      Si tu choisis de surveiller les mises à jour cibles, toute modification apportée à la copie cible dans le référentiel en ligne mettra à jour automatiquement la mémoire de traduction dans Phrase TMS.

    • Si les mises à jour cibles effectuées dans l'entité distante sont automatiquement enregistrées dans la MT est sélectionnée, les modifications de texte clés dans la langue cible Strings sont automatiquement mises à jour dans les mémoires de traduction TMS utilisées dans le projet APC concerné.

  • L'API connecteur TMS peut être utilisée pour automatiser les étapes autrement effectuées manuellement via l'interface utilisateur. Les webhooks peuvent être utilisés pour que des systèmes tiers soient notifiés de certains événements (par exemple, un statut de tâche modifié).

Paramètres Phrase TMS

  1. Depuis la page Paramètres Setup_gear.png, descendez vers la section Intégrations .

  2. Cliquer sur Connecteurs.

    La page des connecteurs s'ouvre.

  3. Cliquez sur Nouveau.

    La page Créer s'ouvre.

  4. Fournis un nom et sélectionne Phrase Strings comme type.

  5. Sélectionner un mode d'importation (si Strings cible doit être téléchargé et importé dans TMS ou non).

    Si Strings cible ne sont pas importés, le fichier XLIFF 2.0 peut être segmenté davantage si Segment XLIFF est sélectionné dans les paramètres Importation fichier pour fichiers XLIFF 2.0.

    Inclure le contenu HTML dans CDATA

    • L'option permet de s'assurer que les entités HTML sont enveloppées dans CDATA pour être préservées lors du transfert entre Strings et TMS .

    • L'option permet d'importer du contenu combinant la syntaxe ICU et les éléments HTML internes.

    Importez éventuellement les dates d’échéance des travaux dans Phrase Strings.

  6. Sélectionner un mode Exporter.

    Si le niveau de tâche est sélectionné, la tâche ne sera marquée comme terminée que lorsque les derniers paramètres régionaux seront téléversés.

  7. Entre un jeton accéder obtenu de Strings

  8. Cliquer sur Tester la connexion.

    Une coche apparaîtra si la connexion a réussi. Un point d’exclamation rouge apparaîtra si ce n’était pas le cas. Passez le curseur sur l'icône pour voir plus de détails.

  9. Le mappage langue est présenté et peut être personnalisé si nécessaire. Les modifications du mappage des langues n'affecteront pas les tâches existantes.

  10. Cliquez sur Enregistrer.

    Le connecteur est ajouté à la liste sur la page des connecteurs .

Prise en charge de l'intégration :

Transféré de Strings à TMS comme référence projet :

  • Descriptions clés

    Transférée de Strings et affichée comme note de contexte dans le volet Note de contexte des éditeurs TAO de TMS.

  • Longueur max. des caractères clé

    Transféré de Strings et affiché dans le volet Note de contexte des éditeurs TAO du TMS.

  • Captures d'écran

    Pour afficher les captures d'écran de Strings dans le volet Note de contexte des éditeurs TMS, activez l'option Autoriser le chargement de contenus externes dans Phrase CAT éditeur sous la section Accéder et sécurité des paramètres TMS projet.

  • Métadonnées personnalisées dans des formats de fichiers pris en charge :

    • .XLSX

    • .CSV

    • .XLIFF 2.0

Suivi des mises à jour cibles effectuées dans Strings via APC

Pour surveiller les mises à jour cibles effectuées dans Strings via APC, procédez comme suit :

  1. Lors de la configuration d'un APC, sélectionnez Créer un nouveau projet chaque fois.

    Cela permet de surveiller les mises à jour des cibles effectuées dans Strings sur le référentiel en ligne.

  2. Dans la section Automations de la configuration APC, sélectionnez les mises à jour Target effectuées dans l’entité distante sont automatiquement enregistrées dans la MT.

Les modifications apportées au contenu de la langue cible dans Strings seront automatiquement enregistrées dans la mémoire de traduction Phrase TMS lorsque la surveillance APC sera déclenchée.

Il est possible d’écraser les mises à jour de la mémoire de traduction en modifiant les segments cibles dans l’éditeur Phrase TMS. Ces mises à jour seront exportées vers Strings lorsque la tâche Phrase TMS sera terminée.

Synchronisation des tâches Dépannage

Le tableau ci-dessous présente les problèmes courants que les utilisateurs peuvent rencontrer lorsqu'ils utilisent l'intégration Strings. Il fournit des causes et des solutions possibles pour le dépannage.

Problème

Cause(s)

Solution

Message d'avertissement lié à NMTOKEN dans les tâches TMS

Les noms de clé contiennent des caractères indésirables (par exemple espaces)

Les utilisateurs peuvent toujours gérer le contenu traduit et l'exporter à nouveau vers Strings, malgré le message d'avertissement.

Les clés du TMS sont vides

Tâche contient des clés sans texte source dans la langue source

Soit :

  • Ignorer les segments.

  • Retirez les clés de la tâche Strings et réimportez la source depuis le référentiel en ligne.

APC ne crée pas de projets/traite pas de nouvelles tâches

Inadéquation des codes de langue

Assure-toi que les codes de langue dans Strings correspondance avec ceux du projet TMS.

Lorsque APC est défini comme un projet continu, toutes les modifications apportées au modèle de projet après la création du projet ne seront pas appliquées aux projets existants. Par conséquent, des modifications doivent être apportées directement aux projets continus.

APC considère la tâche/paramètres régionaux comme traitée

Si modèle projet/paramètres APC sont modifiés après le démarrage de la tâche, celle-ci peut être considérée comme traitée dans l'historique APC. Par conséquent, une mise à mettre à jour de la tâche peut être nécessaire pour la qualifier pour la Suivant itération.

Soit :

  • Ajouter une nouvelle clé à la tâche, ou mettre à jour une clé existante de la tâche

  • Modifier la date d'échéance de la tâche dans Strings

Erreur de trop de demandes (limite API Strings)

Réduisez le nombre d’APC et la fréquence de surveillance.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.