Éditeurs TAO

Context Information (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Certains formats de fichiers contiennent des informations contextuelles qui facilitent la compréhension et la traduction de ces fichiers. Phrase ne permet pas de séparer les informations contextuelles du fichier d'origine.

L'éditeur affiche ces informations dans le volet Note de contexte . Si le format de fichier n'est pas entièrement pris en charge, tel que PDF, le volet peut ne pas être visible.

L'affichage note de contexte peut être activé ou désactivé à partir du menu Outils avec l'option Afficher note de contexte ou le raccourci clavier (Ctrl-N pour éditeur de bureau, Alt-N pour l'éditeur en ligne).

Les informations contextuelles peuvent être présentées sous forme de texte brut ou de texte enrichi. La sélection automatique permet à l'éditeur de sélectionner heuristiquement le format .

Il existe trois types d’informations de contexte :

Les segments peuvent être filtrés par Clé de contexte et Note de contexte

Formes plurielles

Dans les formats de fichiers prenant en charge la forme plurielle, certains segments peuvent être désignés comme des variantes plurielles.

Lorsqu'il est détecté, le volet Contexte s'ouvre automatiquement et les informations relatives au segment pluriel s'affichent:

  • Texte supplémentaire si présent dans le fichier d'origine

    Exemple :

    msgctxt dans un fichier Gettext BDC peut être ajouté au champ Note .

  • Catégorie plurielle (selon la langue cible)

  • Exemples pluriels

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.