Intégrations (TMS)

Plug-in Releases

AEM

Sur site : v2.2.6.0 ; Service cloud : v 3.1.16.0 - 13 décembre 2023

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Amélioration de la recherche des modèles de projet sur la page de configuration du plug-in.

  • Cloud AEM : Problème corrigé avec la nouvelle structure du projet de traduction AEM contenant le nœud cq:bucket0 .

  • Mise à jour pour accéder au forfait.

Sur site : v2.2.5 ; Service cloud : v 3.1.15 - 27 septembre 2022

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Logo et dénomination du produit mis à jour vers la nouvelle marque Phrase.

Sur site : v2.2.3 ; Service cloud : v 3.1.13 - 11 janvier 2022

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Les analyses peuvent désormais être générées automatiquement une fois que toutes les tâches sont importées.

    Si générer des analyses est actif, des devis automatiques peuvent également être générés sur la base des analyses.

    Une Grille de remise et une liste de prix doivent également être sélectionnées dans le modèle de projet.

    Les deux fonctionnalités ne sont pas disponibles avec l'ancienne version de l'intégration.

Sur site : v2.2.2.1 ; Service cloud : v 3.1.10 - 15 novembre 2021

Correction de bugs

  • Les fournisseurs du modèle de projet ne sont pas assignés dans le projet lors de la soumission d'une tâche. Cela a été corrigé.

  • Lors de l'utilisation de l'API publique, seule la première cible obtient la MT du modèle de projet. Cela a été corrigé.

Sur site : v2.2.0 ; Service cloud : v 3.1.8 - 1er septembre 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Ajout de la prise en charge de l’intégration via API publique Memsource, en plus de l’intégration existante basée sur le portail de l’envoyeur et Service .

    Dans la nouvelle intégration :

    • Les délais de soumission des tâches AEM sont réduits.

    • Possibilité de regrouper les tâches AEM dans un projet Memsource multilingue.

    • Le projet Memsource apparaît immédiatement suivi de l'importation progressive des tâches.

    • Importer de nouveau la traduction vers AEM se produit une fois les tâches terminées, au lieu d’attendre la fin du projet.

v2.1.4 - 10 février 2021

Correction de bugs

  • Le mappage des paramètres régionaux du connecteur AEM échouait pour les paramètres régionaux qui ne correspondaient pas à l'encodage Memsource. Tous les codes paramètres régionaux du plug-in sont désormais normalisés (minuscules et soulignés, par exemple en_us)

Drupal

Les notes de version sont publiées sur Drupal.org.

Figma

v3.0.3 - 21 juin 2025

Correction de bugs

  • La récupération des traductions, notamment pour les langues CJK, a été excessivement lente ou n'a pas pu se Terminer. Cela a été corrigé.

v3.0.2 - 12 décembre 2023

Correction de bugs

  • Le texte était invisible dans les fichiers traduits pour certaines polices. Cela a été corrigé.

  • La commande des segments dans les tâches TMS ne correspondait pas à la commande du volet gauche de Figma. Cela a été corrigé.

v3.0.1 - 1er septembre 2023

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Mise à jour pour accéder au forfait.

v3.0.0 - 31 janvier 2023

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Logo et dénomination du produit mis à jour vers la nouvelle marque Phrase.

  • Envoyer traductions mises à jour utilise capture d'écran du fichier traduit.

  • Possibilité de choisir entre des captures d'écran avec des couches de texte modifiables et avec du texte converti en glyphes.

v2.6.0 - 17 août 2022

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Possibilité de envoyer des traductions mises à jour. Si des modifications ont été apportées à la copie localisée, il est possible de renvoyer la traduction mise à jour à Memsource pour qu'elle soit synchronisée dans la mémoire de traduction. Nouveau paramètre disponible dans les préférences.

  • Prise en charge du mode sombre : ajustement en fonction des paramètres du compte Figma.

v2.5.0 - 25 novembre 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Possibilité d'exclure des préférences les couches cachées de la traduction.

  • Possibilité de traduire du texte enrichi sous forme de texte brut.

  • Avertissement sur les polices manquantes fournit des informations sur la façon de résoudre le problème.

v2.4.0 - 9 novembre 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Possibilité de trier par signal sur l'écran de gestion des chaînes.

  • Possibilité de sélectionner plusieurs entrées sur l'écran de gestion des chaînes.

Correction de bugs

  • Déplacement de l'interface utilisateur provoquant une case à cocher incliquable Inclure une capture d'écran. Cela a été corrigé.

  • Strings vides ont causé un échec lors de la soumission à Memsource . Cela a été corrigé.

  • La récupération des traductions pouvait échouer lorsque Segment XLIFF était activé ou que certaines polices étaient manquantes. Cela a été corrigé.

v2.3.0 - 1 septembre 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Les traductions préservent le style des Strings source avec des styles mixtes.

  • Amélioration des performances de l'écran de gestion Strings.

Correction de bugs

  • Strings copiées ont maintenant des clés générées automatiquement uniques. Cela a été corrigé.

  • Exporter pourrait échouer si certaines polices de Figma étaient manquantes. Cela a été corrigé.

v2.2.1 - 19 août 2021

Correction de bugs

  • Sélectionner toutes les cases à cocher dans l'écran de gestion des Strings sélectionne désormais uniquement les clés listées. Cela a été corrigé.

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Assigner fournisseurs depuis modèle est automatiquement appelé à la soumission d'un nouveau projet

v2.2 - 30 juin 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Possibilité de créer un projet Memsource (ou mettre à jour un projet existant) avec des traductions modifiées dans Figma .

v2.1.1 - 16 juin 2021

Correction de bugs

  • Temps de chargement amélioré de l'écran de gestion des chaînes pour les projets comprenant des milliers de clés. Cela a été corrigé.

  • Correction d’une erreur d’analyse XLIFF dans les fichiers de localisation soumis à Memsource. Cela a été corrigé.

v2.1 - 17 mai 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Format de fichier XLIFF est utilisé pour échanger des données entre Figma et Memsource .

  • Possibilité de spécifier une description pour chaque clé visible dans le volet aperçu TAO.

  • Possibilité de signaler chaque clé pour représenter l'étape dans laquelle la clé est.

  • Possibilité de récupérer les traductions dans n'importe quel état.

  • Vérifier statut des traductions avec nouveau bouton actualiser, sans fermer et rouvrir fenêtre statut.

  • La commande des segments dans l'éditeur correspond à la commande dans la barre latérale Figma.

Correction de bugs

  • Le nom de la page Figma peut désormais inclure des emojis. Cela a été corrigé.

  • Les noms des éléments Figma Components sont maintenant traduits. Cela a été corrigé.

v2.0 - 23 février 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Gestion des Strings UI pour la traduction et possibilité de se soumettre à nouveau à un projet existant.

Correction de bugs

  • Les paramètres d'importation ne proviennent pas du modèle. Cela a été corrigé.

v1.0 - 18 janvier 2021

Ce plug-in permet aux utilisateurs de Figma de envoyer des pages à Memsource directement depuis l'environnement Figma et de récupérer les traductions effectuées.

Joomla

v1.1.0 - 21 septembre 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Prise en charge des posts plug-ins EasyBlog.

Magento

Les notes de version sont publiées sur Magento.com.

Sketch

v1.2.0 - 9 mars 2021

Nouvelles fonctionnalités et améliorations

  • Gestion des Strings pour la traduction.

Correction de bugs

  • Un problème est survenu lorsque les paramètres d’importation de fichier n’ont pas été extraits du modèle projet Memsource. Cela a été corrigé.

  • Un problème est survenu avec la non-traduction de certains textes. Cela a été corrigé.

TYPO3

Les notes de version sont publiées sur TYPO3.org.

WordPress

Les notes de version sont publiées sur WordPress.org.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.