L'anteprima contestuale può essere generata solo per un massimo di 200 colonne in un file importato. I file con più di 200 colonne visualizzeranno l'avviso L'anteprima stata generata. Questo limite non si applica alle colonne contrassegnate come nascoste nel file originale.
Tipi di file
-
.CSV
Importa opzioni
-
Importa i tag HTML contenuti nel file. I tag possono quindi essere utilizzati con le impostazioni HTML per importare file.
-
I campi nei file CSV sono solitamente separati da virgole o punti e virgola, ma possono essere utilizzati anche altri delimitatori. Imposta quale delimitatore è stato usato.
-
Il file può contenere colonne con testo che non richiede traduzione. Specificare quali colonne devono essere importate.
-
Il file può contenere righe con testo che non richiede traduzione. Specificare quali righe devono essere importate.
-
Specificare una chiave di contesto che viene salvata con il segmento nella memoria di traduzione e utilizzata per la corrispondenza contesto.
-
Le colonne vengono impostate come note di contesto (1,2). Le note verranno visualizzate su righe separate.
-
Imposta la lunghezza massima della traduzione. Per più colonne, inserire i numeri separati da virgole senza spazi (1,2,3). Il limite di caratteri per ciascun segmento viene visualizzato nel riquadro all'interno dell'editor. Qualsiasi carattere che supera il limite viene evidenziato in rosso.
Se una cella è divisa in più segmenti, per ogni segmento verrà controllato separatamente il limite massimo di lunghezza.
I file multilingue vengono importati come lavori bilingue multipli con le lingue mappate prima di importare. Essi sono rappresentati con nella tabella lavori. Se importato in più lingue di destinazione, il file Completato è composto da tutte le lingue di destinazione.
Quando si crea un lavoro, se il file ha codici lingua standard nella prima riga, verrà automaticamente rilevato come multilingue e importato come lavori separati. Il rilevamento automatico non viene applicato ai lavori importati dagli archivi.
I file CSV multilingue vengono elaborati correttamente solo se nel file di origine sono presenti le colonne per ogni lingua di destinazione. Se manca una colonna per una o più lingue di destinazione, il lavoro per la lingua corrispondente viene importato come vuoto.
-
Importa i tag HTML contenuti nel file. I tag possono quindi essere utilizzati con le impostazioni importate file .HTML.
-
Il testo è segmentato da una regola di segmentazione generale piuttosto che da un segmento per cella.
Cautela
L’applicazione del
a un file che contiene testo di destinazione può comportare un numero diverso di segmenti nell’origine rispetto alla destinazione. -
Seleziona lo stato predefinito di conferma e se i segmenti confermati vengono aggiunti automaticamente alla TM.
-
Usa i numeri. Per più colonne, inserire i numeri separati da virgole senza spazi (1,2,3).
-
Inserire le righe da importare (1,4,7).
-
Specificare una chiave di contesto che viene salvata con il segmento nella memoria di traduzione e utilizzata per la corrispondenza contesto.
-
Le colonne vengono impostate come note di contesto (2,3). Le note verranno visualizzate su righe separate.
-
Imposta la lunghezza massima della traduzione. Per più colonne, inserire i numeri separati da virgole senza spazi (1,2,3).
-
Applica espressioni regolari per convertire testi specifici in tag.