Impostazioni per l'importazione del file

Slides - MS PowerPoint basato su (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Tipi di file

  • .PPT

  • .PPTX

  • .POT

  • .POTX

  • .PPTM

  • .POTM

I documenti OpenOffice o LibreOffice (. .ODT. ODS o . ODP) sono supportati, ma si consiglia di salvarli in formato MS Office prima dell'importazione.

Documenti, Fogli e Presentazioni Google vengono convertiti automaticamente in .DOCX, . XLSX, o .PPTX, se importato tramite il Google Drive connettore.

Opzioni di importazione

  • Importare note

  • Importare diapositive master

  • Importare diapositive nascoste

  • Importare altro testo

    Estrai valori/nomi/attributi speciali del file che di solito non sono traducibili.

    Le importazioni contenuto dai seguenti cartelle:

    • noteMasters

    • dispensaMasters

    • slideLayouts

Importare ordine

Quando si importano diapositive, le caselle di testo vengono ordinate prima lungo l'asse verticale e poi lungo quello orizzontale. Il ordine del segmenti corrispondente nell'editor riflette la posizione delle caselle di testo dall'alto verso il basso e quindi da sinistra a destra.

Formattazione tag importare

Alcune diapositive possono avere molti tag di formattazione nel CAT editor, che potrebbero essere stati applicati durante la conversione dal formato originale (ad es. PDF) per preservare il più possibile l'aspetto originale: spaziatura del testo ampia e stretta, pedice e apice, diversi colori del testo, diverse dimensioni dei caratteri, ecc.

In tal caso, si consiglia di salvare nuovamente il file come .PPT o utilizzare strumenti online tag cleaner.

Errori comuni in esporta

  • Marchi riordinati

    Esegui QA e correggi eventuali errori di tag. Se questi sono avvertimenti non importanti e ignorabili, scaricare il file dal progetto e controllalo attentamente rispetto al documento origine. Se trovi differenze di formattazione evidenti, si consiglia di correggere anche quei punti (gli errori di tag) nel lavoro e confermare il segmenti di avere contenuti privi di errore nel tuo TM per un uso futuro.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.