Impostazioni per l'importazione del file

.HTML (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

È possibile visualizzare contenuto di tag di file di origine nell'Editor facendo clic su Espandi tag sotto l'intestazione Tag nel menu Modifica e modificandolo facendo clic su F2.

Tutti gli elementi hanno almeno i seguenti attributi traducibili: title, aria-etichetta, aria-valuetext.

I tag html non standard sono:

  • ignorato - vengono creato paragrafi separati quando Converti tag non HTML in Phrase tag è impostato su false.

    • tag html ignorato standard: base, basefont, canvas, colgroup, frameset, link, object,, script,style,

  • Importato come singolo tag inline (non traducibile) quando Converti tag non HTML in Phrase tag è true

Alcuni elementi hanno più attributi: <img> ha alt, ma <a> no come alt non è un attributo standard per <a> . ,  

Vedere Elementi HTML riferimento per gli attributi standard e l'utilizzo delle entitàHTML.

Tipi di file

  • .HTML

  • .HTM

Opzioni di importazione

  • Break tag (<br/>) crea nuovo segmento

  • Convertire tag non HTML in Phrase tag

    Converte tag che non sono definiti come HTML. Se ci sono non valido tag, il sistema li salta e analizza il resto.

    Esempi:

    <html> Test simple <unknown/>html.</html>

    I tag non HTML verranno elaborati come Phrase tag e importati come Test simple {1}html.

    <html> Test semplice <% sconosciuto %>html.</html>

    La variabile non valida (<% sconosciuto %>) causa l'interruzione dell'analisi. La parte spezzata verrà trattata come non traducibile e l'editor mostrare Test simple, html.

  • Importare commenti

    Importa i commenti autonomi come tag. I commenti in linea (all'interno dei paragrafi) vengono sempre importati come tag.

  • Mantieni gli spazi vuoti

  • Aggiornare dichiarazione lingua nei file completati

    Tutte le dichiarazioni di lingua nei file HTML completato vengono aggiornate con un codice linguaappropriato.

  • Disabilitare l'escape delle entità

    Disabilita l'escape delle entità < e & nei file completati.

  • Escludi elementi

    Un elenco di tag HTML separati da virgole che non devono essere importati per la traduzione.

  • Converti in Phrase TMS tag

    Applicare espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.

  • Entità carattere da Phrase tag

    Inserisci un elenco di entità carattere che verranno convertite in tag durante la traduzione. Questi vengono esportati nel documento tradotto nella stessa forma in cui sono presenti nel file di origine.

    Esempio:

    Se &nbsp; viene convertito in un Phrase tag, la stessa entità (&nbsp; ) verrà mantenuta nel documento esportato.

  • Traducibile meta tag

    Usare un espressione regolare per specificare gli attributi in <meta> tag per importare il loro contenuto. Questo è disponibile solo per <meta> tag con attributo name="description" o name="keywords" e attributes="  property".  

  • Traducibile attributi

    Un elenco di tag HTML separati da virgole che indicano attributi traducibili.

  • Non traducibile elementi in linea

    Un elenco di tag HTML separati da virgole che indicano elementi inline non traducibili.

  • Traducibile elementi in linea

    Un elenco di tag HTML separati da virgole che indicano elementi inline traducibili.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.