. SDLXLIFF è un formato file basato su XML sviluppato appositamente per l'utilizzo in SDL Trados Studio. I file sono bilingue e contengono sia il testo del documento origine che destinazione.
Importazione. SDLXLIFF in un progetto non è consigliato. Questi formati sono proprietari e possono essere tradotti al meglio dal software SDL. Potrebbero esserci minore o addirittura gravi incompatibilità durante la traduzione di file bilingue Trados in software non Trados.
Esempio:
SDL Studio consente agli utenti di bloccare segmenti e tag per impedire loro modifiche. Se importato, un file con bloccato segmenti o tag attiverà il avviso controllo QA con l'opzione Espandi tag e, se rimosso, dovrebbe consentire a SDL Studio di aprire il file.
. Se il file deve essere tradotto, si raccomanda di farlo senza tag. Il tag può essere identificato eseguendo unAnche funzionalità come i controlli di pseudo-traduzione vengono perse durante la traduzione di . SDLXLIFF.
I pacchetti SDLPPX/SDLRPX non sono supportati. La memoria di traduzione e le risorse termbase possono essere importate nei formati .TMX e .TBX, se disponibili.
Tipi di file
-
.SDLXLIFF
Opzioni di importazione
Codici sorgente e lingua di destinazione di . SDLXLIFF file deve corrispondenza esattamente con i codici di lingua progetto. Se . SDLXLIFF file ha en-US come lingua di destinazione, inglese-Stati Uniti deve essere selezionato per il progetto lingua di destinazione e non inglese. In caso contrario, Trados Studio potrebbe non elaborare correttamente i file.
Soltanto. I file SDLXLIFF dalla directory destinazione possono essere importati e tradotti. I file SDLXLIFF da una directory origine non contengono le informazioni necessarie per la traduzione. Una volta importati, questi file non segmento correttamente e i file tradotti esportati saranno vuoti.
Quando importate file di origine in SDL Trados Studio, attivate Non memorizzare informazioni di segmentazione nel file tradotto per evitare di importare tag <mrk> non necessari . Se un file . SDLXLIFF file con
.). <mrk> viene ricevuto tag e non è disponibile una versione reimportata, rimuovere il tag prima di creare i lavoro in un editor di testo (il regexp è: </?mrk[^>]*?>
Regole di importazione dei segmenti
Aggiunta di regole modifiche predefinito impostazioni per l'importazione. Le regole possono essere combinate o aggiunto e possono essere applicate utilizzando il modulo disponibile o manualmente. Costume. Gli stati SDLXLIFF sono supportati. La separazione degli argomenti con una virgola crea la relazione logica AND
mentre una riga nuovo crea la
relazione logica OR
.
Per predefinito, tutti . Le unità trans SDLXLIFF vengono importate. La stato di tutti i segmenti dopo importare non è né confermato né bloccato.
Impostazioni di importazione personalizzate
-
Non importare segmento quando
-
Impostare segmento confermato quando
-
Impostare segmento bloccato quando
Mappatura degli attributi di esportazione
Aggiunta di regole modifiche predefinito impostazioni per l'importazione. Le regole possono essere combinate o aggiunto e possono essere applicate utilizzando il modulo disponibile o manualmente. Costume. Gli stati SDLXLIFF sono supportati.
Per predefinito, tutti . Le unità trans SDLXLIFF nel file di destinazione esportato avranno un aspetto identico al origine tranne per il fatto che il destinazione verrà tradotto. A modificare . SDLXLIFF afferma che segmento stati possono essere mappati a . Stati SDLXLIFF.
Se un origine . SDLXLIFF trans-unità è dividere in due o più segmenti, questi segmenti avranno gli attributi del primo segmento una volta esportati in destinazione a . Unità trans SDLXLIFF.
Esportazione personalizzata Impostazioni
È possibile mappare attributi destinazione specifici in base ai seguenti stati segmento:
-
Confermato e bloccato
-
Confermato e non bloccato
-
Non confermato e bloccato
-
Non confermato e non bloccato