Impostazioni per l'importazione del file

Documenti per elaboratori di parole - MS Word based (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il testo impostato su Nascosto nel file non verrà importato. Inoltre, i puntamenti non vengono importati per la traduzione, ma vengono visualizzati nell'anteprima contestuale. Un documento di origine contenente le modifiche di traccia verrà importato come se tutte le modifiche fossero accettate. I documenti creati dalla conversione di .PDF o qualsiasi altro formato possono contenere molte differenze di formattazione, si consiglia di controllare il formato al momento dell'esportazione da Phrase.

Gli oggetti incorporati attiveranno un avviso di non traduzione.

Tipi di file

  • .DOC

  • .DOCX

  • .DOT

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

  • .RTF

Sono supportati i documenti OpenOffice o LibreOffice (.ODT, .ODS o .ODP), ma si consiglia di salvarli in formato MS Office prima dell'importazione.

Google Documenti, Fogli e Diapositive vengono automaticamente convertiti in .DOCX, .XLSX o .PPTX se importati tramite il connettore Google Drive.

Opzioni d'importazione

  • Importa voci dell'indice

  • Importa commenti

  • Importa destinazione collegamento ipertestuale

    Modifiche dove conduce un link importato.

    Esempio:

    Modifica http://google.com in http://google.de quando traduci in tedesco.

  • Minimizza il numero di tag

    Ignora le differenze di formattazione minori che possono essere presenti nei documenti scannerizzati.

    Cautela

    È possibile rimuovere la formattazione richiesta e cambiare il tipo di carattere di destinazione.

  • Importa proprietà del documento

    Può essere aggiunto / modificato in MS Word in File - Info - Proprietà - Proprietà avanzate.

  • Importa testo nascosto

  • Importa altro testo

    Estrai valori/nomi/attributi speciali del file che di solito non sono traducibili.

  • Importa intestazioni e piè di pagina

  • Font di destinazione

    Specifica il tipo di carattere del testo usato nel file tradotto.

  • Converti in tag di Phrase TMS 

    Applica espressioni regolari per convertire il testo specificato in tag.

Importa avvisi

Alcuni campi non possono essere importati per la traduzione e se un file importato contiene questi campi, sono indicati con yellow_warning.jpgnella tabella lavori. Se visualizzato, il project manager dovrebbe revisionare il file e decidere quali campi sono richiesti per la traduzione al di fuori del documento.

Per individuare questi campi, aprire il documento e fare clic su F11. Passare dal codice del campo al testo del campo con Alt+F9-Windows Opt+F9-Mac. Per le conversioni, selezionare il campo e Ctrl+Shift+F9-Windows Cmd+Shift+F9-Mac per fare in modo che il campo si comporti come testo normale.

Questi campi includono:

  • Indice

    Questo non verrà importato per la traduzione. Aggiornarla nel file tradotto con la funzione Aggiorna tabella.

  • Voci di indice

    Importa utilizzando l'opzione Importa voci indice. Questo è impostato per impostazione predefinita e verrà aggiornato automaticamente una volta aperto il file tradotto.

  • Riferimento incrociato

    Aggiornato automaticamente quando il file tradotto viene aperto nell'editor di documenti.

  • Oggetti incorporati

Gli avvisi di importazione non vengono visualizzati per:

  • Hyperlinks

    I suggerimenti vengono importati automaticamente per la traduzione. L'URL di destinazione può essere importato con l'opzione Importa collegamento ipertestuale.

  • Numeri di pagina

    Non importato e aggiornato automaticamente.

  • Note a piè di pagina

  • Commenti

  • Caselle di testo

  • Segnalibri

  • Immagini

  • Video

  • Simboli

  • Equazioni.

Escluso testo formattato

In questo esempio, il testo evidenziato è escluso dal file importato, ma la stessa procedura può essere applicata ad un altro testo formattato.

Per escludere il testo evidenziato, segui questi passaggi:

  1. Apri il documento in un'applicazione di elaborazione testi e nascondi tutto il testo evidenziato utilizzando le funzioni di ricerca e sostituzione.

    1. Usa la funzione Trova per selezionare tutto il testo formattato con evidenziazione.

    2. Usa la funzione di sostituzione per cambiare la formattazione in nascosta.

    3. Salva il file.

  2. Assicurarsi che l'opzione Importa testo nascosto sia disabilitata nella sezione MS Word delle impostazioni di importazione dei file.

  3. Importare il file in Phrase TMS.

    Il testo evidenziato è escluso dall’importazione.

Se necessario, il testo può quindi essere nascosto nel file completato e scaricato.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.