Suggerimento
Fai clic su Segui a livello di sezione (uno sopra il livello dell'articolo) per ricevere notifiche alla pubblicazione di nuove note.
Le note relative alle versioni precedenti sono disponibili nell'archivio.
Nuove funzionalità e miglioramenti
-
Gli MTU non vengono più consumati dall'editor nel pannello CAT quando la MT viene usata per la pre-traduzione.
Bug risolti
-
Quando un traduttore univa segmenti in un lavoro condiviso, il segmento veniva duplicato. Questo problema è stato risolto.
-
Non è stata evidenziata la presenza di testi trovati nei segmenti di destinazione, la navigazione verso il segmento con eventi Avanti/precedenti è stata interrotta e non è stata sostituita alcuna occorrenza trovata. Questo problema è stato risolto.
Nuove funzionalità e miglioramenti
-
Una finestra di dialogo delle attività dell'interfaccia utente ora mostra l'elenco delle operazioni attualmente in esecuzione/pianificate.
Bug risolti
-
I linguisti privi di autorizzazioni per modificare il contenuto origine non potevano salvare segmenti di destinazione dotati di caratteri speciali. Questo problema è stato risolto.
Bug risolti
-
I commenti modificati richiedevano il salvataggio. Questo problema è stato risolto.
-
Facendo clic sull'icona dei commenti
veniva reindirizzato a caso al commento di un segmento sbagliato. Questo problema è stato risolto.
Bug risolti
-
Con i file .JSON, la
lunghezza massima
non veniva visualizzata nel pannello delle note di contesto per i segmenti con ICU. Questo problema è stato risolto. -
Non era possibile selezionare segmenti multipli per numero di segmento nel pannello QA. Questo problema è stato risolto.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.