Se sei nuovo nella localizzazione di Strings per un progetto, questo sarebbe un flusso di lavoro tipico e consigliato:
-
Aggiungi nuove traduzioni e chiavi di origine utilizzando uno di questi metodi:
-
Usa la gestione chiavi per Aggiungere nuove chiavi a un progetto, insieme a una traduzione predefinita.
-
Aggiungi chiavi caricando file (CLI).
-
Aggiungi chiavi tramite API.
-
-
Una volta aggiunte nuove traduzioni o chiavi di origine a un progetto, i traduttori iniziano a lavorare ordine tradurre il contenuto nelle lingue supportate.
-
Invita i membri del Team interno a lavorare su un progetto.
-
Ordini traduzioni Professional da fornitori esterni.
-
-
Scarica le traduzioni.
-
Scarica le traduzioni dall'applicazione nel formato richiesto.
-
Scarica file tramite API o CLI.
-
-
Unisci conflitti
Non viene effettuato alcun tentativo di risolvere i conflitti di unire, ma la versione più recente di una traduzione è quella scaricata da un progetto. Evita di tradurre le chiavi localmente (al di fuori di Phrase) per evitare conflitti di unire e per garantire che i membri del Team accedano alle traduzioni più recenti.
-
Rilascia le nuove traduzioni con l'applicazione.
Non è necessario avere una connessione a Phrase in un ambiente di produzione. Chiamare le API in produzione per recuperare i dati di localizzazione non è consigliato.
Tratta i file di localizzazione ricevuti come qualsiasi altro file in un archivio codice o progetto:
Se sono necessari flussi di lavoro più complessi e personalizzati, questi possono essere costruiti con Phrase Orchestrator.