Suggerimento
Fai clic su Segui a livello di sezione (uno sopra il livello dell'articolo) per ricevere notifiche alla pubblicazione di nuove note.
Le note relative alle versioni precedenti sono disponibili nell'archivio.
Nuove funzionalità e miglioramenti
-
La scheda progetto supporta ora centinaia di lingue con un design più pulito, filtri migliori e una navigazione più fluida.
della pagina delCaratteristiche chiave:
-
Cerca le lingue
-
Sfoglia le pagine senza problemi
-
Visualizza fino a 100 lingue per pagina
-
Ordina per nome
-
Filtra per tipo (principale, predefinito, altro)
-
Scarica o elimina lingue in blocco
-
Mantieni in alto le lingue predefinite e principali
Nota
Il lancio sta avvenendo gradualmente per tutti i clienti.
-
-
Strings editor:
-
Il pulsante
esporta traduzioni è ora disponibile per migliorare l'accessibilità alla scheda per gli utenti che devono esportare traduzioni.
-
Le chiavi che appartengono ai lavori in avanzamento verranno ora chiaramente contrassegnate per evitare incoerenze.
-
La descrizione del lavoro nella barra laterale editor ora supporta il markdown, consentendo una migliore formattazione e leggibilità.
-
Il costruttore di query è ora ridimensionabile, consentendo una migliore visibilità pur mantenendo un limite massimo ragionevole.
-
Quando l'utente imposta un fuso orario diverso nelle impostazioni utente, tutte le date nell'editor vengono visualizzate nel rispettivo fuso orario.
-
-
Gli ID caricati vengono ora visualizzati nell'elenco dei uploads e nella pagina dei dettagli. Gli utenti possono copiare gli ID e cercarli per tracciare uploads specifici.
-
Gli ordini di traduzione TextMaster con combinazioni linguistiche non supportate ora mostrano messaggi di Error cancellati quando non sono disponibili servizi di controllo qualità per specifiche combinazioni linguistiche.
Bug risolti
-
Gli ordini di traduzione completati non mostravano il contenuto tradotto nella scheda
. Questo problema è stato risolto. -
Il menu
nella barra laterale dell'editor non mostrava risultati Completi al primo clic, rendendo necessarie più selezioni di chiavi per visualizzare tutti i suggerimenti disponibili. Questo problema è stato risolto. -
Gli screenshot del plugin Figma apparivano in ordine casuale all'interno dell'editor invece di mantenere un approccio coerente basato sul design. Questo problema è stato risolto.
-
Non era possibile ordinare i progetti preferiti per nome. Questo problema è stato risolto.
-
Le menzioni nei commenti seguite dalla punteggiatura non venivano aggiunte correttamente. Questo problema è stato risolto.
-
Loads CSV tramite CLI non sono riusciti a elaborare metadati personalizzati a causa di valori non validi. Questo problema è stato risolto.
-
Il sistema creava lingue duplicate durante l'importazione di file XLIFF con lo stesso codice della lingua ma nomi diversi. Questo problema è stato risolto.
-
I caratteri HTML nelle descrizioni delle chiave non venivano correttamente eliminati durante l'esportare XLIFF. Questo problema è stato risolto.
-
Il plugin Figma rilevava i livelli nascosti anche quando l'opzione
era disabilitata. Questo problema è stato risolto. -
I motori MT non funzionavano correttamente con specifiche combinazioni di impostazioni locali. Questo problema è stato risolto.
-
La scheda Phrase Analytics mostrava informazioni sugli spazi obsoleti. Questo problema è stato risolto.
della pagina
Bug risolti
-
Il contesto del lavoro non veniva visualizzato nella barra laterale dell'editor quando si utilizzava la modalità di . Questo problema è stato risolto.
-
I traduttori ricevevano notifiche su eventi nelle lingue con cui non erano assegnati al lavoro. Questo problema è stato risolto.
-
Le marche temporali dei suggerimenti non corrispondevano al fuso orario selezionato nelle impostazioni utente. Questo problema è stato risolto.
-
Le query di ricerca non gestivano correttamente l'impostazione della distinzione tra maiuscole e minuscole nell'editor. Questo problema è stato risolto.
-
Importare file creava chiavi duplicate e mostrava una codifica dei caratteri errata durante il download in formato iOS Localizable Stringsdict. Questo problema è stato risolto.
-
Scaricare contenuti filtrati dai tag del lavoro provocava timeout di sistema. Questo problema è stato risolto.
-
Le traduzioni delle chiavi collegate non venivano sincronizzate. Questo problema è stato risolto.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.