翻訳の管理

Cost-Effective Word Management (Strings)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

翻訳リソースを効率的に管理し、処理ワード数を最適化することで、費用対効果を確保します。

Platform のオーナーと管理者 は、 組織設定 ページのサブスクリプション概要 タブでキャパシティの使用量を監視できます。

Strings 管理ワード数は次のように計算されます。

A x B = Strings Managed Words

内訳

  • A は、任意の時点で Strings プロジェクトにロック済キーを含む原文言語の総単語数です。

    • 原文言語が文字ベースの言語(日本語、韓国語、簡体字中国語、繁体字中国語など)の場合は、Strings プロジェクトに保存された総文字数を A で除算します。

  • B は原文言語を含む Strings プロジェクトで設定 された 言語の総数です。

ブランチは管理ワード数合計にカウントされません。メインブランチへの変更をマージする際に、プロジェクトにワードが追加され、管理ワード数が増えることがあります。

リンクキーは、管理ワード数の合計にはカウントされません。既存のキー(親キー)のコンテンツのみがカウントされ、子はカウントされません。

例:

お客様のキー数が 1,000 の場合。キーには 5,000 の原文言語ワード (A) が含まれ、単一の原文言語 (B) から 5 つの言語に翻訳されています。したがって、総管理ワード数は以下になります。

5,000 ワード (A) x [(訳文言語 5 言語 + 原文言語 1 言語 (B)] = 30,000 ワードの管理

備考

ジョブ同期の使用 (言語の追加) は、管理ワード数の合計に影響します。

ワードマネジメントのベストプラクティス

Strings の管理ワード数を最適化するには、次の方法を推奨します。

  • 定期的なStrings監査によるコンテンツの最適化

    定期的にレビューを行い、未使用または古いStrings、言語、プロジェクトをアカウントから削除することで、無駄のない適切なワードカウントを維持します。

  • Team教育とトレーニング

    簡潔でクリアなコンテンツ作成は、原文の管理性と量に直接影響します。ワードカウントがコストに与える影響をクリエイターに教育することで、簡潔さと適切さに焦点を当てた、より注意深いコンテンツ作成が可能になります。

  • 削除と重複の回避

    コンテンツ管理システムやプロセスが、プロジェクトや部門間で不用意にStringsを複製しないようにします。

  • Maximize Strings reuse

    さまざまなプロジェクトで既存のStringsを活用し、不要な翻訳を回避します。語彙の一貫性を保つことで、ワードカウントが大幅に削減されます。類似または複製コンテンツを持つキーが複数ある場合は、それらを単一のキーに統合します。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.