翻訳リソースを効率的に管理し、管理されたワードの使用を最適化することで、費用対効果を確保します。
プラットフォームオーナーと管理者は、 タブの ページで容量の使用状況を監視できます。
管理されたワードの数は次のように計算されます:
A x B
= 管理されたワード
内訳:
ブランチは、管理されたワードの総数にはカウントされません。メインブランチに変更をマージすると、プロジェクトに追加のワードが追加され、管理されたワードの数が増える可能性があります。
リンクされたキーは、管理されたワードの総数にはカウントされません。既存のキー(親キー)のコンテンツのみがカウントされ、子キーはカウントされません。
例:
お客様は1,000のキーを持っています。キーには5,000のソース言語ワード(A)
が含まれており、1つのソース言語から5つの言語に翻訳されています(B)
。したがって、管理されたワードの総数は次のようになります:
5,000ワード(A)
x [(5ターゲット言語 + 1ソース言語(B)
] = 30,000管理されたワード
備考
Job Syncの使用(言語の追加)は、管理されたワードの総数に影響を与えます。
Stringsで管理されたワードの使用を最適化するには、次の戦略を推奨します:
-
コンテンツを最適化するための定期的な文字列監査
定期的に未使用または古くなった文字列、言語、プロジェクトをアカウントから削除し、スリムで関連性のあるワードカウントを維持します。
-
チームの教育と訓練
簡潔で明確なコンテンツ作成は、ソーステキストの管理可能性と量に直接影響します。コストに対するワードカウントの影響についてクリエイターを教育することで、簡潔さと関連性に焦点を当てたより意識的なコンテンツ作成が促進されます。
-
削除と重複の回避
コンテンツ管理システムやプロセスが、プロジェクトや部門間で不用意に文字列を複製しないようにします。
-
文字列の再利用を最大化する
さまざまなプロジェクトで既存の文字列を活用して、不必要な翻訳を避けます。フレーズの一貫性は、ワードカウントを大幅に削減します。類似または重複するコンテンツを持つ複数のキーがある場合、それらを単一のキーに統合します。