以前のリリースノートはアーカイブで見つけることができます。
新機能と改善
-
2025年6月11日以降、従来のSSOログインはPhraseでサポートされなくなります。ユーザーは、Stringsで直接設定されたSSO構成を使用して、ウェブブラウザでPhrase Stringsにアクセスできなくなります。ログインを続けるには、組織はプラットフォームSSOを設定するか、メール/パスワードやサポートされているソーシャルログイン(Google、Microsoft、GitHub)などの代替方法を使用する必要があります。この変更により、セキュリティが向上し、Phraseプラットフォーム全体で統一されたログイン体験が可能になります。
新機能と改善
-
ローカライズファイルのアップロード時に利用可能になりました。
オプションは、 -
新しいAPIエンドポイントが導入され、翻訳を個別または一括でクエリを使用して未レビューのものにすることができます。
修正されたバグ
修正されたバグ
-
新しく作成されたタグは、エディタで異なるキーに切り替えたときに表示されず、ページのリフレッシュが必要でした。この問題は修正されました。
-
コメントへの返信を タブのエディタサイドバーから見ることはできず、返信がどのキーに属しているかもわかりませんでした。この問題は修正されました。
-
リポジトリの同期は、UTF-8とUTF-16エンコーディングの不一致により、エンコーディング互換性エラーを引き起こしました。この問題は修正されました。
-
ページは、割り当てられたプロジェクトの不正確な数を表示しました。この問題は修正されました。
-
基本レビューのワークフローが選択されているときでもレビュー済みの翻訳を表示しました。この問題は修正されました。
ページのステータスバーは、 -
クエリビルダーで1つのタグを選択すると、意図せずに2つの追加タグが選択されました。この問題は修正されました。
-
キーを追加した後にジョブを読み込むと、504ゲートウェイエラーのタイムアウトが発生しました。この問題は修正されました。
-
タイプでジョブテンプレートをフィルタリングすることが機能していませんでした。この問題は修正されました。
新機能と改善
-
Unicode CLDRバージョン47のサポートが追加され、複数形の新しいデフォルトとして設定されました。この更新により、Strings内のすべてのプロジェクトで最新の標準が使用されることが保証されます。
修正されたバグ
-
言及されたnullの複数形を持つ複数化されたキーを含むファイルをアップロードすると、コンテンツハッシュの不適切な処理によりランタイムエラーが発生しました。この問題は修正されました。
-
クエリビルダーの検索入力が、タブ固有に留まるのではなく、すべてのオープンタブに自動的にコピーされました。この問題は修正されました。
-
エクスポートされた複数形oneは、リンクされたキーのother形式のコンテンツを不正に含むことになります。この問題は修正されました。
-
プレ翻訳は、すでに翻訳されたキーの検証を解除し、特定のフィルタでプレ翻訳されたキーと未翻訳のキーが同時に表示されることがありました。この問題は修正されました。
-
Figmaプラグインのスクリーンショットは、フレーム構造の不一致によりプロジェクトにアップロードされませんでした。この問題は修正されました。
新機能と改善
-
Apple Strings Catalog (.XCSTRINGS) がサポートされるようになりました。
-
プロジェクトベースの ジョブテンプレート は、翻訳エディタで ジョブ を作成する際に適用できるようになりました。
-
インポート時に新しい
オプションが追加され、ソーステキストが既存のコンテンツと一致する場合にのみターゲット翻訳が更新されることが保証されます。
修正されたバグ
-
-
タグの後にスペースが欠けていたため、エディタ内でクエリが正しくトリガーされませんでした。この問題は修正されました。
-
長いタグ名が正しく切り捨てられず、10個以上のタグが選択されたときに予期しないUIの動作が発生しました。この問題は修正されました。
-
-
Enter キーを エディタ で押すと、新しい行を挿入するのではなくポップアップが表示されました。この問題は修正されました。
-
翻訳が正常に保存されたにもかかわらず、翻訳を保存すると
エラーが表示されました。この問題は修正されました。 -
未検証のキーは、プロジェクトの概要に存在しているにもかかわらず、エディタに表示されませんでした。この問題は修正されました。
-
言語フィルタで
が選択されたとき、特定のタグに関連付けられたキーが表示されませんでした。この問題は修正されました。 -
分析 内の未検証の翻訳数は、更新に最大2日かかることがありました。この問題は修正されました。
-
Android XML エクスポート内の CDATA コンテンツは、OTA を使用する際に誤ってエスケープされました。この問題は修正されました。
-
メインブランチに ブランチ をマージすると、翻訳が更新されませんでした。この問題は修正されました。
-
エディタのサイドバー内のタグのドロップダウンリストは、既存のタグを検索する際に正しく機能しませんでした。この問題は修正されました。
-
コメント 内のメンションは、ユーザー名にスペースがあるユーザーに対して正しく機能せず、適切なタグ付けと通知が妨げられました。この問題は修正されました。
-
親キーからの複数形翻訳を同期すると、翻訳が子キーのすべての複数形に誤って伝播しました。この問題は修正されました。
-
設定ファイルとプロジェクト設定の両方で有効になっているにもかかわらず、CLIインポートに自動翻訳が適用されませんでした。この問題は修正されました。
-
Microsoft Translateは、
en-GB
からno-NO
またはno
への翻訳に機能しませんでした。この問題は修正されました。 -
未翻訳フィルタは、統計を再計算した後でも未翻訳キーを正しく表示しませんでした。この問題は修正されました。
-
フィールドに入力した後に既存のタグを選択すると、以前に割り当てられたすべてのタグが削除されました。この問題は修正されました。
-
ブランチの結合により、
エラーが発生し、翻訳プロセスの完了が妨げられました。この問題は修正されました。 -
エディタの検索バーをクリックすると、ブラウザ全体がフリーズまたはクラッシュしました。この問題は修正されました。
-
タグ付きキーを翻訳をクリックしても、タグの後にスペースを手動で追加しない限り、結果は表示されませんでした。この問題は修正されました。
新機能と改善
-
SSOでログインボタンは、従来のログインページから削除されました。従来のログインページにアクセスすると、短い遅延の後にプラットフォームログインページに自動的にリダイレクトされます。プラットフォームSSOのセットアップがない組織のユーザーは、次の方法でアクセスできます:
-
従来のSSOからプラットフォームSSOへの移行
-
アイデンティティプロバイダー(IdP)ダッシュボード(例:Okta、Azure、TrustBuilderなど)
-
プラットフォームログインページでユーザー名とパスワードを入力する
-
修正されたバグ
-
タグ検索ポップアップは、完全なリストが読み込まれるまで繰り返し点滅していました。この問題は修正されました。
-
API経由で作成されたジョブは、選択されたジョブオーナーではなく、テンプレート作成者をジョブオーナーとして使用しました。この問題は修正されました。
-
エディタでのタグ検索は、タグが多いプロジェクトでは遅かった。この問題は修正されました。
-
Enterをエディタで押すと、新しい行を挿入するのではなく、ビューが開かれました。この問題は修正されました。
-
オブジェクトをアップロード
のレスポンススキーマには、タグ
フィールドが含まれていませんでした。この問題は修正されました。 -
ターゲットファイルで配列キーが文字列としてではなく、配列として不正にエクスポートされました。この問題は修正されました。
-
Figma
タグは、Figma からコンテンツをプッシュする際にすべてのキーに適用されませんでした。この問題は修正されました。 -
analytics の未検証の翻訳は、更新に時間がかかりすぎていました。この問題は修正されました。
-
API 経由でジョブを開始すると、期待される メッセージの代わりに不正な検証エラーが返されました。この問題は修正されました。
-
Android XML のCDATAブロックは、CDATA内にあるにもかかわらず、エスケープされた文字を不正にエクスポートしていました。この問題は修正されました。
-
log
列のデータ長が過剰なため、データベースエラーが発生していました。この問題は修正されました。 -
カスタムメタデータでフィルタリングすると、Query ビルダーの結果が予期せず増加しました。この問題は修正されました。
-
メインブランチに branch をマージした後、翻訳が更新されませんでした。この問題は修正されました。
-
keys を除外するためのバッチアクションを使用しても、空の文字列が更新されませんでした。この問題は修正されました。
-
locale_mapping
パラメータは、CLI 2.35 経由の .CSV インポートで正しく処理されていませんでした。この問題は修正されました。 -
エディタでいくつかの欠落用語がフラグされましたが、品質管理 問題リストには表示されませんでした。この問題は修正されました。
-
翻訳を GitHub にエクスポートする際、翻訳ステータスエラーが欠落しているため失敗しました。この問題は修正されました。
-
pluralized キーのために、品質管理タブに偽陽性のQA問題が表示されていました。この問題は修正されました。
-
設定で有効になっているにもかかわらず、CLI インポート中に自動翻訳がトリガーされませんでした。この問題は修正されました。
新機能と改善
-
スプラッシュスクリーンが legacy login page に実装され、5秒後にユーザーをPhrase Platform login に自動的にリダイレクトします。ユーザーはリダイレクトをキャンセルし、現在のログイン環境に留まるオプションがあります。
-
i18next翻訳構文 placeholders が Strings editor でサポートされ、ネストされた翻訳パターンの認識とハイライトが可能になり、ウェブアプリケーションのローカリゼーションワークフローが改善されます。
-
ユーザーは、Strings editor で65,000キーの表示 limit に達したときに通知されるようになりました。
-
editor key list は、最初の目で excluded keys のアイコンを表示します。
修正されたバグ
-
新しいジョブを作成する際、スクロール可能な一覧にすべてのキーが表示されず、ユーザーは特定のキーを検索する必要がありました。この問題は修正されました。
-
APIアップロードツールを使用しているとき、300のファイルのうち1つが処理中にスタックすることがありました。この問題は修正されました。
- のタブは
-
FTPコネクタを介して翻訳用にエクスポートされたパッケージに特定のロケールが欠けていました。この問題は修正されました。
-
の統計は、翻訳キー接頭辞
を使用してファイルアップロード中に正しく機能していませんでした。この問題は修正されました。 -
Stringsエディタのプレースホルダー提案ドロップダウンが正しく表示されていませんでした。この問題は修正されました。
-
サブブランチをメインブランチにマージすることは、未解決の競合のため不可能でした。この問題は修正されました。
-
保存とレビューボタンは翻訳を検証していましたが、Stringsエディタでレビュー済みとして設定されていませんでした。この問題は修正されました。
新機能と改善
-
プロジェクトページで、クリーンなデザイン、より良いフィルタ、スムーズなナビゲーションで数百の言語をサポートしています。
のタブは主な機能:
-
言語を検索
-
ページをシームレスにブラウズ
-
ページごとに最大100の言語を表示
-
名前順に並べ替え
-
タイプでフィルタリング(メイン、デフォルト、その他)
-
言語を一括でダウンロードまたは削除
-
デフォルトとメインの言語を上部に保持
備考
ロールアウトはすべての顧客に対して徐々に行われています。
-
-
Stringsエディタ:
-
翻訳をエクスポート
ボタンは、翻訳をエクスポートする必要があるユーザーのために タブへのアクセシビリティを向上させるために利用可能になりました。
-
進捗中のジョブに属するキーは、一貫性を防ぐために明確にマークされるようになりました。
-
エディタサイドバーのジョブ説明は、マークダウンをサポートするようになり、より良いフォーマットと可読性を提供します。
-
クエリビルダーはリサイズ可能になり、適切な最大制限を維持しながら、より良い可視性を提供します。
-
ユーザーがユーザー設定で異なるタイムゾーンを設定すると、エディタ内のすべての日付がそれぞれのタイムゾーンで表示されます。
-
-
アップロードIDは、アップロードリストと詳細ページに表示されるようになりました。ユーザーはIDをコピーして、特定のアップロードを追跡するために検索できます。
-
TextMasterの翻訳オーダーは、特定の言語ペアに対して品質管理サービスが利用できない場合、サポートされていない言語の組み合わせに対して明確なエラーメッセージを表示します。
修正されたバグ
-
完了した翻訳オーダーは、オーダータブに翻訳されたコンテンツを表示していませんでした。この問題は修正されました。
-
エディタサイドバーの提案メニューは、最初のクリックで完全な結果を表示せず、すべての利用可能な提案を表示するために複数のキー選択が必要でした。この問題は修正されました。
-
Figmaプラグインからのスクリーンショットは、一貫したデザインファーストアプローチを維持するのではなく、エディタ内でランダムな順序で表示されていました。この問題は修正されました。
-
お気に入りのプロジェクトを名前でソートすることはできませんでした。この問題は修正されました。
-
句読点の後に続くコメント内のメンションが正しく追加されていませんでした。この問題は修正されました。
-
CLI経由のCSVアップロードは、無効な値のためにカスタムメタデータを処理できませんでした。この問題は修正されました。
-
システムは、同じ言語コードを持つが異なる名前のXLIFFファイルをインポートする際に、重複した言語を作成していました。この問題は修正されました。
-
XLIFFエクスポート中にキーの説明内のHTML文字が正しくエスケープされていませんでした。この問題は修正されました。
-
Figmaプラグインは、隠しレイヤーを含めるオプションが無効になっている場合でも、隠しレイヤーを検出していました。この問題は修正されました。
-
MTエンジンは、特定のロケールの組み合わせで正しく機能していませんでした。この問題は修正されました。
-
Phrase Analyticsページの言語タブは、古いスペース情報を表示していました。この問題は修正されました。
2025年1月20日
修正されたバグ
-
ジョブコンテキストは、シングルキー表示モードを使用しているときにエディタサイドバーに表示されませんでした。この問題は修正されました。
-
翻訳者は、彼らが作業することに割り当てられていない言語のイベントについて通知を受け取っていました。この問題は修正されました。
-
ツールチップのタイムスタンプは、ユーザー設定で選択されたタイムゾーンと一致していませんでした。この問題は修正されました。
-
検索クエリは、エディタでの大文字小文字の設定を適切に処理していませんでした。この問題は修正されました。
-
ファイルのインポートは、重複キーを作成し、iOS Localizable Stringsdict形式でダウンロードする際に不正な文字エンコーディングを表示しました。この問題は修正されました。
-
ジョブタグでフィルタリングされたコンテンツのダウンロードは、システムタイムアウトを引き起こしていました。この問題は修正されました。
-
リンクされたキーの翻訳は同期されていませんでした。この問題は修正されました。
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.