기계 번역

특정 MT Engine 제한 사항(TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

Rozetta T-4OO

실시간 모드에서는 작동하지 않으며 배치 사전 번역에만 지원됩니다.

CrossLang

여러 MT 엔진(맞춤형, 일반 등)에 대한 액세스를 제공할 수 있는 프록시입니다. 엔진 제한으로 인해 배치 사전 번역을 지원하지 않으며 실시간 모드에서 사용할 수 없습니다.

글로벌어

한 묶음에 500개의 세그먼트로 제한되는 배치 사전 번역에만 사용할 수 있습니다(더 긴 파일은 여러 배치로 분할되어 번역을 위해 별도로 전송됨). 세그먼트별 MT 일치는 사용할 수 없습니다.

글로벌 NMT(인공신경망 기계번역)

배치당 세그먼트가 500개로 제한되는 배치 사전 번역에만 사용할 수 있습니다. (더 긴 파일은 여러 배치로 분할되어 번역을 위해 별도로 전송됩니다.) 세그먼트별 MT 일치는 사용할 수 없습니다.

구글 번역

Google 번역 API 키가 필요합니다.

KantanMT

KantanMT 엔진에 연결할 때 KantanMT 엔진은 먼저 Phrase로 시작해야 합니다(이미 실행 중인 경우가 아님). 결과를 얻는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.

Microsoft Custom Translator

Microsoft Custom Translator 엔진을 만들거나 편집할 때 Microsoft에서 계정을 설정하고, 구독 지역으로 전역을 선택하고, Azure 키를 가져옵니다.

Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub

Microsoft Translator/Microsoft Translator Hub MT 엔진을 만들거나 편집할 때 Microsoft에서 계정을 설정하고 Azure 키를 가져옵니다. 지역다중 서비스 리소스는 지원되지 않습니다.

NICT

일괄 사전 번역을 지원하지 않습니다.

Omniscien 기술

배치 사전 번역에만 지원됩니다. 엔진 제한으로 인해 실시간 모드에서는 사용할 수 없습니다.

물결표 MT

물결표 MT 엔진에 연결할 때 먼저 Phrase로 시작해야 합니다(이미 실행 중인 경우가 아님). 결과를 얻는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.

얀덱스

Phrase는 Yandex.Cloud 와 API 가 통합되어 있습니다. 엔진 과 연결하려면 서비스 계정 탭에 IAM 토큰이 아닌 서비스 계정API 키가 필요합니다.

https://translate.yandex.com/developers/keys 에서 제공하는 API 키는 통합과 다른 버전의 API에 대한 키입니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.