세그먼트 분할 분할은 소스 텍스트를 작은 부분으로 분할합니다. 이렇게 하면 이전에 번역된 텍스트를 번역 메모리에서 가져오는 기능이 향상됩니다. 세그먼트는 편집자에 표시되며 필터링할 수 있습니다. 프로젝트에 워크플로 단계가 있는 경우 번역 변경 창에 세그먼트 변경 사항이 표시됩니다.
지원되는 각 언어 특정 사항에 맞게 기본 세그먼트 세그먼트 분할 규칙은 사용자 정의할 수 있습니다.
잘못 서식된 문서 파일 또는 부적절한 세그먼트 분할 사용자 정의 적용과 같은 세그먼트 분할이 잘못된 작업을 가져온 경우 TM 일치 항목 값에 영향을 미칠 수 있습니다.
예:
세그먼트 분할:
-
다국어 대상 언어가 포함된 번역 메모리는 지원되며 이중 방향으로 사용할 수 있습니다.
일치 항목 값은 100%입니다.
세그먼트 분할 부족
-
다국어 대상 언어가 포함된 번역 메모리가 지원됩니다.
일치 항목 값은 100%입니다.
-
이(가) 양향적으로 사용할 수 있습니다.
일치 항목 값은 63%.
번역자가 소스 텍스트를 편집할 권한이 없거나 세그먼트가 복수 형태의 일부인 경우 세그먼트를 결합하거나 분할할 수 없습니다.
세그먼트 분할과 결합은 가상 방식으로만 실행되며, 따라서 작업을 분할할 때 계정 않습니다. 편집자 분할 세그먼트 뒤에 작업 분할할 때는 부분이 아닌 전체 원본 세그먼트 고려합니다.
세그먼트를 결합 다음 단계를 수행하십시오.
-
세그먼트 선택
-
세그먼트 결합
또는 Ctrl/Cmd+J를 클릭합니다.
선택한 세그먼트 아래 세그먼트가 결합됩니다. 결합 지점은 {j} 태그 표시됩니다. {j} 태그 두 개의 결합된 세그먼트 간에 존재하는 공백 기호의 시각적 표현입니다. 이전에 결합한 세그먼트가 다시 분할 이 태그 서식이 손상되므로 제거 마십시오.
세그먼트를 분할 다음 단계를 수행하십시오.
주의
소스 텍스트를 기반으로 대상 페이지에 선행 및 후행 공백이 추가되었는지 확인하십시오.
소스 공백 없는 CJK 언어 대상 공백을 단어 제한자로 사용하는 언어 작업 세그먼트를 분할할 때 번역에서 단어 제한을 위해 선행 또는 후행 공백이 대상 추가되었는지 확인하십시오. 이것은 일반적으로 수동 분할 세그먼트 또는 추가 사용자 지정 세그먼트 분할 규칙으로 구성된 세그먼트에 기본 세그먼트 분할 규칙으로 구성된 세그먼트에 자동으로 적용됩니다.
작업 모든 세그먼트(프로젝트 관리자 의해 잠김 경우가 아니면)는 작업 완료 설정하기 전에 확인됨 합니다. 확인은 키보드 바로 가기, 메뉴 또는 테이블에서 를 클릭하여 수행할 수 있습니다.
세그먼트 확인 다음 단계를 수행하십시오.
-
편집자 작업 열십시오.
세그먼트는 확인되지 않은
로 표시됩니다.
이전 워크플로 단계에서 확인됨이라면 세그먼트는 회색 확인 표시
가 표시됩니다.
-
검토하려면 세그먼트 클릭하십시오.
일치 항목은
창에 표시됩니다. -
정확성을 위해 일치를 검토하고 수락 변경.
-
를 클릭하여 세그먼트를 확인합니다.
세그먼트는 확인됨
으로 표시됩니다.
세그먼트 편집하면 해당 세그먼트 확인 상태 제거됩니다.
-
필요한 경우 QA 검사를 실행하십시오.
여러 세그먼트를 강조 표시하려면 세그먼트 번호 선택
-
여러 세그먼트를 그룹으로 선택하는 동안 Shift 키를 누르십시오.
-
여러 개의 개별 세그먼트를 선택하는 동안 CTRL(Windows) 또는 Cmd(macOS)를 누르세요.
모든 세그먼트를 한 번에 확인하려면 편집/모두 선택 및 세그먼트 편집/확인 메뉴 옵션을 선택하거나 관련 키보드 바로 가기를 사용하십시오.
확인 동작은 CAT 환경 설정에서 수정할 수 있습니다.
잠김 세그먼트
프로젝트 관리자와 관리자만 세그먼트(Ctrl+L 또는 메뉴)를 잠금 해제하고 번역자와 공급자가 편집할 수 없도록 제한할 수 있습니다. 잠김 세그먼트는 번역자가 작업을 완료됨으로 설정하기 전에 확인이 필요하지 않습니다. 잠김 세그먼트는 QA 제외할 수 있습니다.
세그먼트가 잠김 상태이며 편집 가능하면 컨텐츠에 액세스하려면 F2를 클릭합니다.
세그먼트를 번역 메모리에 저장하면 수행된 번역 작업이 향후 번역 프로젝트에서 다시 사용할 수 있도록 합니다.
다음 경우 세그먼트는 번역 메모리에 저장할 수 가 없음:
-
CAT 데스크톱 편집기 오프라인 작업
-
작업이
옵션이 선택되었으나확인됨 세그먼트가 사전 번역 중 잠김 후 편집자에서 잠김 해제된 세그먼트는 TM에 저장됩니다.
-
세그먼트 상태를 확인됨으로
옵션을 선택한 새 작업으로 .XLIFF 파일을 가져올 때
번역자와 공급자는 프로젝트 관리자 쓰기 가능하게 설정한 프로젝트의 번역 메모리에 세그먼트를 저장 수 있습니다.
세그먼트는 다음과 같은 두 가지 방법으로 저장됩니다.
-
번역 프로세스 중 확인됨 TM 자동으로 저장됩니다.
-
데스크톱 편집기 또는 번역자 Portal 도구 메뉴를 통해 번역된 이중 언어 파일을 업로드.
프로젝트 관리자는 다음과 같은 세 가지 방법으로 세그먼트를 번역 메모리에 저장 수 있습니다.
-
작업 페이지의 도구 메뉴를 통해 업로드.
-
파일 가져오기 설정에서 선택한 .XLIFF 파일을 가져오십시오.
옵션으로 새 작업으로 표준