지원되는 파일 유형(Strings)

.XLIFF - XML 현지화 상호환 파일 형식 (Strings)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

파일 확장명 

.xlf, .xliff

API 확장 

xlf

가져오기 

내보내기 

복수형 지원 

설명 지원 

형식 옵션 

enclose_in_cdata

include_translation_state

indent_size

indent_style

ignore_source_translations

ignore_target_translations

export_key_id_as_resname

export_key_name_hash_as_extradata

override_file_language

strip_placeholder_delimiters

delimit_placeholders

번역 업계에서 가장 널리 사용되는 파일 형식. 소스 파일의 미러로 보일 수 있습니다. 소스 컨텐츠를 태그에 저장된 다양한 세그먼트로 분할합니다(예: <trans-unit>, <seg- 소스>). 

XLIFF는 XML 기반이며 유효성과 형식이 적절한 것과 같은 기본 XML 규칙의 제목이 됩니다. 번역하기 전에 파일 확장명을 .xliff(.xlf)에서 .xml로 변경하고 웹 브라우저에서 여십시오. 파일이 유효하면 잘 구성된 문서 구조가 표시되며, 그렇지 않으면 렌더할 수 없거나 Error 메시지가 표시됩니다.

XLIFF가 XLIFF 2.0으로 업데이트되었습니다. 더 널리 사용되는 XLIFF와 유사하지만 일반적으로 XLIFF와 호환되지 않는 다른 파일 형식.

Xcode 는 Localizable Strings 을(를) Phrase 로 현지화하기 위해 업계 표준 XLIFF 형식으로 포장할 수 있습니다.

형식 옵션

식별자 

enclose_in_cdata

유형 

부울

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

false

설명 

CDATA에 html tags 있는 번역을 포함합니다. 비활성화된 경우 지원되지 않는 HTML 개체는 디코딩된 값으로 대체됩니다. 예:

  • &pound;£로 대체됩니다.

  • &trade;TM로 대체됩니다.

식별자 

include_translation_state

유형 

부울

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

false

설명 

대상 로캘의 번역 상태를 포함합니다. 각 <대상> 태그에는 태그, 사용되지 않은 태그, 번역된 태그 중 하나인 주) 상태 속성이 지정됩니다.

식별자

indent_size

유형 

정수

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

4

설명 

머리글 자 수를 지정합니다.

식별자

indent_style

유형 

문자열

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

공백

설명 

머리글 글자 지정합니다. 허용 값은 공백입니다.

식별자 

ignore_source_translations

유형 

부울

업로드 

다운로드 

아니요

기본값 

false

설명 

업로드 중 파일의 소스 번역을 무시합니다(소스 언어 업데이트를 방지하기 위해).

식별자 

ignore_target_translations

유형 

부울

업로드 

다운로드 

아니요

기본값 

false

설명 

업로드 중 파일의 대상 번역을 무시합니다(소스 언어 업데이트를 방지하기 위해).

식별자 

export_key_id_as_resname

유형 

부울

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

false

설명 

키 ID를 resname 속성으로 내보냅니다.

식별자 

export_key_name_hash_as_extradata

유형 

부울

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

false

설명 

키 이름 해시를 extradata 속성으로 내보냅니다.

식별자 

override_file_language

유형 

부울

업로드 

다운로드 

아니요

기본값 

false

설명 

이 파일 형식 일반적으로 파일 자체에 언어 정보가 포함되어 있습니다. 지정한 언어 덮어쓰려면 이 옵션을 사용.

식별자 

strip_placeholder_delimiters

유형 

부울

업로드 

다운로드 

아니요

기본값 

false

설명 

번역에서 <ph> 태그 제거

식별자 

delimit_placeholders

유형 

부울

업로드 

아니요

다운로드 

기본값 

false

설명 

<ph> tags에 번역 자리 표시자 래핑. 프로젝트 설정 유효한 자리 표시자 스타일을 정의해야 합니다.

코드 샘플

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
  <file original="global" datatype="plaintext" 소스 언어="de-DE" 대상 언어="en-GB">
    <body>
      <trans-unit id="boolean_key">
        <source xml:lang="de-DE">--- true
</source>
        < 대상 xml:lang="en-GB">--- true
</target>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="empty_string_translation">
        <source xml:lang="de-DE"/>
        <target xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_description">
        < 소스 xml:lang="de-DE">Schau dir das mal an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</ 소스>
        < 대상 xml:lang="en-GB">검토하세요! 이 키에는 설명이 있습니다! (최소 일부 형식으로)</ 대상>
        <note>이 키 대한 놀라운 설명입니다!</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_line-break">
        < 소스 xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat
einen Zeilenumbruch.<소스
        < 대상 xml:lang="en-GB">이 번역에는
a line-break.</target>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="nested.deeply.key">
        < 소스 xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel.</ 소스>
        <대상 xml:lang="en-GB">나는 깊게 중첩된 키.<대상
      </trans-unit>
      <trans-unit ID="nested.key">
        < 소스 xml:lang="de-DE">이 키는 Namensraumes 내에서 verschachtelt되었습니다.</ 소스>
        <대상 xml:lang="en-GB">이 키 네임스페이스 내에 중첩되어 있습니다.<대상
      </trans-unit>
      <trans-unit id="null_translation">
        <source xml:lang="de-DE"/>
        <target xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="sample_collection">
        <source xml:lang="de-DE">---
- firstes 항목
- zweites 항목
</source>
        < 대상 xml:lang="en-GB">---
- 첫 번째 항목
- 두 번째 항목
- 세 번째 항목
</target>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="simple_key">
        < 소스 xml:lang="de-DE">Einfacher Schlüssel, simple Nachricht, so simple</ 소스>
        < 대상 xml:lang="en-GB">간단한 키, 간단한 메시지, 정말 간단해.</ 대상>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="unverified_key">
        < 소스 xml:lang="de-DE">이 번역은 아직 확인되지 않으며 드롭를 기다립니다!</소스>
        < 대상 xml:lang="en-GB">이 번역은 아직 확인되지 않았으며 기다리고 있습니다. (일부 형식에서 이 상태 내보내기 수도 있습니다.)</ 대상>
      </trans-unit>
    </body>
  </file>
</xliff>

복수 형태

복수화된 키는 다음 구문을 사용하여 내보냅니다.

<trans-unit id="plural_key">
  <소스 xml:lang="en">{"one":"one chair","other":"{nrOfChairs} chairs","zero":"no chairs"}<소스>
  < 대상 xml:lang="de">{"one":"ein Stuhl","other":"{nrOfChairs} Stühle","zero":"keine Stühle"}</ 대상>
</trans-unit>
도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.