파일 확장명 |
.xlf, .xliff |
API 확장 |
xlf |
가져오기 |
예 |
내보내기 |
예 |
복수형 지원 |
예 |
설명 지원 |
예 |
형식 옵션 |
enclose_in_cdata include_translation_state indent_size indent_style ignore_source_translations ignore_target_translations export_key_id_as_resname export_key_name_hash_as_extradata override_file_language strip_placeholder_delimiters delimit_placeholders |
번역 업계에서 가장 널리 사용되는 파일 형식. 소스 파일의 미러로 보일 수 있습니다. 소스 컨텐츠를 태그에 저장된 다양한 세그먼트로 분할합니다(예: <trans-unit>
, <seg- 소스>
).
XLIFF는 XML 기반이며 유효성과 형식이 적절한 것과 같은 기본 XML 규칙의 제목이 됩니다. 번역하기 전에 파일 확장명을 .xliff(.xlf)에서 .xml로 변경하고 웹 브라우저에서 여십시오. 파일이 유효하면 잘 구성된 문서 구조가 표시되며, 그렇지 않으면 렌더할 수 없거나 Error 메시지가 표시됩니다.
XLIFF가 XLIFF 2.0으로 업데이트되었습니다. 더 널리 사용되는 XLIFF와 유사하지만 일반적으로 XLIFF와 호환되지 않는 다른 파일 형식.
Xcode 는 Localizable Strings 을(를) Phrase 로 현지화하기 위해 업계 표준 XLIFF 형식으로 포장할 수 있습니다.
형식 옵션
식별자 |
enclose_in_cdata |
유형 |
부울 |
업로드 |
아니요 |
다운로드 |
예 |
기본값 |
false |
설명 |
CDATA에 html tags 있는 번역을 포함합니다. 비활성화된 경우 지원되지 않는 HTML 개체는 디코딩된 값으로 대체됩니다. 예:
|
식별자 |
include_translation_state |
유형 |
부울 |
업로드 |
아니요 |
다운로드 |
예 |
기본값 |
false |
설명 |
대상 로캘의 번역 상태를 포함합니다. 각 |
식별자 |
ignore_source_translations |
유형 |
부울 |
업로드 |
예 |
다운로드 |
아니요 |
기본값 |
false |
설명 |
업로드 중 파일의 소스 번역을 무시합니다(소스 언어 업데이트를 방지하기 위해). |
식별자 |
ignore_target_translations |
유형 |
부울 |
업로드 |
예 |
다운로드 |
아니요 |
기본값 |
false |
설명 |
업로드 중 파일의 대상 번역을 무시합니다(소스 언어 업데이트를 방지하기 위해). |
식별자 |
export_key_name_hash_as_extradata |
유형 |
부울 |
업로드 |
아니요 |
다운로드 |
예 |
기본값 |
false |
설명 |
키 이름 해시를 extradata 속성으로 내보냅니다. |
식별자 |
override_file_language |
유형 |
부울 |
업로드 |
예 |
다운로드 |
아니요 |
기본값 |
false |
설명 |
이 파일 형식 일반적으로 파일 자체에 언어 정보가 포함되어 있습니다. 지정한 언어 덮어쓰려면 이 옵션을 사용. |
식별자 |
delimit_placeholders |
유형 |
부울 |
업로드 |
아니요 |
다운로드 |
예 |
기본값 |
false |
설명 |
|
코드 샘플
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" 소스 언어="de-DE" 대상 언어="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </source> < 대상 xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description"> < 소스 xml:lang="de-DE">Schau dir das mal an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</ 소스> < 대상 xml:lang="en-GB">검토하세요! 이 키에는 설명이 있습니다! (최소 일부 형식으로)</ 대상> <note>이 키 대한 놀라운 설명입니다!</note> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break"> < 소스 xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat einen Zeilenumbruch.<소스 < 대상 xml:lang="en-GB">이 번역에는 a line-break.</target> </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key"> < 소스 xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel.</ 소스> <대상 xml:lang="en-GB">나는 깊게 중첩된 키.<대상 </trans-unit> <trans-unit ID="nested.key"> < 소스 xml:lang="de-DE">이 키는 Namensraumes 내에서 verschachtelt되었습니다.</ 소스> <대상 xml:lang="en-GB">이 키 네임스페이스 내에 중첩되어 있습니다.<대상 </trans-unit> <trans-unit id="null_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection"> <source xml:lang="de-DE">--- - firstes 항목 - zweites 항목 </source> < 대상 xml:lang="en-GB">--- - 첫 번째 항목 - 두 번째 항목 - 세 번째 항목 </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key"> < 소스 xml:lang="de-DE">Einfacher Schlüssel, simple Nachricht, so simple</ 소스> < 대상 xml:lang="en-GB">간단한 키, 간단한 메시지, 정말 간단해.</ 대상> </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key"> < 소스 xml:lang="de-DE">이 번역은 아직 확인되지 않으며 드롭를 기다립니다!</소스> < 대상 xml:lang="en-GB">이 번역은 아직 확인되지 않았으며 기다리고 있습니다. (일부 형식에서 이 상태 내보내기 수도 있습니다.)</ 대상> </trans-unit> </body> </file> </xliff>
복수 형태
복수화된 키는 다음 구문을 사용하여 내보냅니다.
<trans-unit id="plural_key"> <소스 xml:lang="en">{"one":"one chair","other":"{nrOfChairs} chairs","zero":"no chairs"}<소스> < 대상 xml:lang="de">{"one":"ein Stuhl","other":"{nrOfChairs} Stühle","zero":"keine Stühle"}</ 대상> </trans-unit>