Administração

Avaliação da Qualidade da Linguagem (EMT)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos empresariais e empresariais

Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.

Disponível para

  • Planos Ultimate e Enterprise (Legado)

Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.

A Avaliação da Qualidade da Linguagem (LQA) fornece visibilidade sobre a qualidade da tradução com base em critérios pré-configurados. O LQA pode ser adicionado como uma etapa de fluxo de trabalho para ajudar os linguistas a revisar traduções (ou seja, traduções humanas, traduções automáticas ou traduções automáticas com edições) de acordo com categorias de erro predefinidas aplicadas no projeto.

O fluxo de trabalho do LQA normalmente envolve três etapas principais:

Perfis LQA

Ao avaliar a qualidade do conteúdo, regras diferentes podem ser necessárias para diferentes tipos de conteúdo ou clientes. Alguns conteúdos podem precisar ter terminologia precisa e outros podem precisar seguir a convenção de localidade ou ser precisos com o comprimento e a marcação de destino. Os erros também podem exigir diferentes gravidades ou pesos atribuídos.

Os perfis LQA são atribuídos ao configurar o fluxo de trabalho para um projeto.

Caso de uso:

  • Os textos de marketing não exigem tradução literal, enquanto os textos jurídicos devem ser muito precisos. O conteúdo de marketing poderia ter um peso de 0,5 para erros de omissão mas o texto legal poderia ter um peso de 2,0 atribuído ao mesmo erro.

Criar um perfil LQA

Administradores e gerentes de projeto com direitos de usuário ilimitados podem personalizar quais tipos de categorias de erro de avaliação de qualidade de idioma são aplicadas em projetos.

Para criar um perfil LQA, execute estas etapas:

  1. Na página Configurações Setup_gear.png role para baixo até a seção Qualidade e clique em Avaliação da qualidade do idioma (LQA).

    página Avaliação da qualidade do idioma é aberta para exibir os perfis existentes.

  2. Clique em Adicionar perfil.

    página Erros e sua importância é aberta.

  3. Forneça um nomede perfil.

  4. Selecione categorias/subcategorias de erro com base na tipologia harmonizada DQF-MQM e indique a importância ajustando os pesos. O peso padrão é 1,0.

  5. Atribua pontos de penalidade por gravidade.

    Estes são usados em traduções de pontuação e são multiplicados de acordo com o peso do erro. Os valores de penalidade recomendados são 0 - Neutro, 1 - Menor, 5 - Maior e 10 - Crítico.

  6. Forneça um limitede aprovação/reprovação.

  7. Clique em Criar perfil.

    O perfil é adicionado à tabela de perfis LQA .

Os perfis podem ser editados, atribuídos como padrão, excluídos ou duplicados no menu .pngreticênciasà direita do nome do perfil.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.