-
Planos definitivos e Empresarial
Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.
Avaliação de qualidade linguística (AQL) (Controle de qualidade linguística) fornece visibilidade sobre a qualidade da tradução com base em critérios pré-configurado. Controle de qualidade linguística pode ser adicionado como um etapa fluxo de trabalho para ajuda Linguistas revisem traduções (ou seja, traduções humanas, traduções automáticas ou traduções automáticas com edita) de acordo com traduções predefinidas erro categorias aplicadas no projeto.
O Controle de qualidade linguística fluxo de trabalho normalmente envolve três etapas principais:
-
Definição e personalização de Controle de qualidade linguística erro categorias.
-
Tradução revisão para identificar e avaliar Controle de qualidade linguística erros.
-
Cálculo automático de um escore Controle de qualidade linguística para avaliar a qualidade da tradução.
-
Controle de qualidade linguística Perfis
Ao avaliar conteúdo qualidade, regras diferentes podem ser exigidas para diferentes tipos de conteúdo ou clientes. Alguns conteúdo podem precisar ter terminologia precisa e outros podem precisar seguir local convenção ou ser precisos com tradução comprimento e marcação. Os erros também podem exigir diferentes gravidades ou pesos atribuído.
Controle de qualidade linguística perfis são atribuído ao configurar o fluxo de trabalho para um projeto.
Caso de uso:
-
Os textos de marketing não exigem tradução literal, enquanto os textos jurídicos devem ser muito precisos. Os conteúdo de marketing poderiam ter um peso de 0,5 atribuído para erros de omissão mas o texto legal poderia ter um peso de 2,0 atribuído para o mesmo erro.
Administradores e gerentes de projeto com direitos de usuário ilimitados podem personalizar quais tipos de avaliação de qualidade de idioma erro categorias são aplicadas em projetos.
Até criar um perfil Controle de qualidade linguística, execute estas etapas:
-
Na página Configurações role para baixo até a seção Qualidade e clicar sobre Avaliação da qualidade da linguagem (
Controle de qualidade linguística).
A
qualidade do idioma é aberta para exibir os perfis existentes. -
Clique em Adicionar perfil.
A
é aberta. -
Forneça uma
. -
Selecionar erro categorias/subcategorias com base na tipologia harmonizada DQF-MQM e indique importância ajustando pesos. O peso padrão é 1.0.
-
Atribua
.Estes são usados em traduções de pontuação e são multiplicados de acordo com o peso do erro. Os valores de penalidade recomendados são 0 - Neutro, 1 - Menor, 5 - Maior e 10 - Crítico.
-
Forneça um limitede
-
Clique em Criar perfil.
Perfil é adicionado à tabela de
Controle de qualidade linguística.
Os perfis podem ser editados, atribuído como padrão, excluído ou duplicados no reticênciasà direita do nome de perfil.