As células que contêm apenas numerais e funções são ignoradas, pois presume-se que não contenham dados relevantes para o importar.
Documentos de planilha contendo mais de 10.000 células com formatação condicional e processados com filtros Multilingual Excel, Excel com html (Process HTML code) ou Excel, com
serão reprovado como muito grandes/complexos.Os arquivos processados com as configurações acima mencionadas (Excel multilíngue, Excel com html e Excel com filtros Converter em Phrase TMS códigos) são convertidos em XML no importar. A maioria das formatações, gráficos e imagens são perdidos. Macros incorporadas no . O formato XLSM também será perdido.
A visualização contextual só pode ser gerada para um máximo de 200 colunas em um arquivo importado. Arquivos com mais de 200 colunas exibirão o advertência . Esse limite não se aplica às colunas marcadas como Ocultas no arquivo original.
Tipos de arquivo
-
.XLS
-
.XLSX
-
.XLT
-
.XLTX
-
.XLSM
-
.XLTM
Documentos do OpenOffice ou LibreOffice (. .ODT. ODS, ou . ODP) são suportados, mas salvá-los no formato MS Office antes de importar é recomendado.
O Documentos, Planilhas e Apresentações Google é convertido automaticamente em .DOCX, . XLSX, ou .PPTX, quando importado através do Google Drive conector.
Opções de importação
-
-
-
-
Por padrão, conteúdo ocultos não são importados.
-
Extraia valores/nomes/atributos especiais do arquivo que geralmente não são traduzíveis.
-
Nos casos em que arquivo contém códigos HTML (
<b>
, <span>,etc.)
-
Desativa opções diferentes de
-
O configurações de importação HTML não pode ser usado para editar as configurações padrão da Web.
-
O fluxo de células "Linhas, da esquerda para a direita" é aplicado
-
-
Aplique expressões regulares para converter texto especificado em códigos.
Desabilita opções diferentes de Código HTML de
. -
Insira uma lista separada por vírgulas de colunas, p.ex. A,C,Q.
Os arquivos multilíngues são importados como vários trabalhos bilíngues com idiomas mapeados antes importar. Eles são representados com
na Tabela de Empregos. Se importado para vários idiomas de destino, o arquivo Concluído será composto por todos os idiomas de destino.
-
As folhas ocultas não são processadas.
-
Não há suporte para células mescladas em colunas tradução.
-
Datas e fórmulas em que o conteúdo da célula exibida depende do local ou dos valores subjacentes (por exemplo, "valores booleanos", TRUE ou FALSE) não são expostos para tradução, mas copiados automaticamente para as colunas tradução. Dica: para expor esses valores, você precisa formatar células no texto original arquivo do MS Excel como texto antes que o valor seja inserido.
-
Segmentos de origem ou de destino contendo apenas números não são importados para tradução.
-
Alguns arquivos não podem ser convertidos em arquivos de multilíngue data de entrega em pacotes de software ou versões desses pacotes.
-
Compartilhado. Arquivos XLSX (pastas de trabalho compartilhadas) não podem ser importados como arquivos multilíngue.
-
Ao criar um trabalho, se o arquivo tiver códigos de idioma padrão na primeira linha, ele será detectado automaticamente como multilíngue e importado como trabalhos separados. A detecção automática não é aplicada a trabalhos importados de repositórios.
-
Embora controle de qualidade não voltar código e erros de formatação, exportar pode falhar com uma erro mensagem. Isso pode acontecer data de entrega a um código pedido diferente no lado tradução, que é revelado pela adição de verificações de controle de qualidade personalizadas.
As entradas nos campos são as mesmas para o texto original e o tradução.
para Tags pedido (não emparelhadas)
:
^.*\{1\}.*\{2\}.*$
^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*$
^.*\{1\}.*\{2\}.*\{3\}.*\{4\}.*$
para Tags pedido (emparelhadas)
:
^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*$
^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*$
^.*\{1\>.*\<1\}.*\{2\>.*\<2\}.*\{3\>.*\<3\}.*\{4\>.*\<4\}$
Opções de importação
Cuidado
Separadores diferentes de vírgulas não são suportados e dispararão erros.
-
Importa códigos HTML contidos no arquivo. As tags podem então ser usadas com <p>
criar novo segmentos mesmo que não seja selecionados. Ao usar o subfiltro HTML, outras opções são desabilitadas.
HTML. O parágrafo códigos
-
O texto é segmentado por uma regra de segmentação geral em vez de um segmento por célula.
Cuidado
A aplicação
a um arquivo que contém tradução pode resultar em um número diferente de segmentos no texto original do que no tradução.
-
Selecionar padrão confirmação situação e se confirmado segmentos são automaticamente adicionado para Memória de tradução.
-
Usar letras minúsculas ou maiúsculas. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (A,D,G).
-
Há uma coluna para cada idioma de destino. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (B,E,H).
-
Insira as linhas a serem importadas (1,4,7).
-
Especifique um chave de contexto que seja gravado com o segmento para o memória de tradução e usado para correspondência contexto.
-
As colunas são definidas como notas de contexto (B,C). As notas serão exibidas em linhas separadas.
-
Define o comprimento máximo da tradução. Somente números inteiros são suportados. Para mais colunas, insira letras separadas por vírgulas sem espaços (I,J,K). O limite de caracteres para cada segmento é exibido no painel Nota de dentro do editor. Qualquer caractere que exceda o limite é realçado em vermelho.
Se uma célula for dividir a mais segmentos, o limite máximo de comprimento será verificado para cada segmento separadamente.
-
Aplique expressões regulares para converter texto especificado em códigos.
Exemplo: