-
Planos definitivos e Empresarial
Entre em contato com o departamento de vendas para dúvidas sobre licenciamento.
Figma é um editor de gráficos vetoriais baseado na web e ferramenta de prototipagem com recursos adicionais de offline habilitados por aplicativos de desktop para macOS e Windows.
Até instalar o plug-in Figma, execute estas etapas:
O plug-in deve primeiro ser conectado a Phrase antes de usar.
-
Em Figma, selecione o
.O
é aberto. -
Conectar ao Phrase.
no menu e clicarA janela Iniciar sessão Phrase é aberta.
-
Forneça
, dohost. -
Clique em Conectar.
Figma agora está conectado através do plug-in.
Nota
Algumas extensões de navegador (p.ex. Stylebot) podem entrar em conflito com o plug-in e impedir uma conexão. Se tiver problemas, execute figma.com em um navegador anônimo, modo convidado ou com extensões conflitantes desabilitadas.
O plug-in fornece estas funções:
-
Colete todo o texto traduzível em uma página e defina nomes de chave.
-
Se um projeto existente estiver sendo atualizado, selecione esse projeto. O envio para um projeto fechado reabre esse projeto.
Se estiver criando um novo projeto, selecione um modelo de projeto e, opcionalmente, um data de entrega e aplique configurações. Selecionar idiomas de destino do modelo de projeto antes de enviar a página.
-
Exibe o situação de uma página selecionados.
-
Se a situação do trabalho for Concluída, extrai a página traduzida de Phrase e alterações a situação para Entregue., Se o trabalho estiver em qualquer outro estado, esse estado será mantido após a retirada. Os trabalhos definidos como Entregues não podem ser recuperados do Figma e a mensagem
Nenhum trabalho de tradução concluído encontrado no Phraseprojeto correspondente #{projeto_number}
é retornada. Reverter o situação permite recuperar novamente.Nota
Se strings não estiverem visíveis nas páginas traduzidas (especialmente para idiomas não ocidentais), é provável que data de entrega a conjuntos de caracteres ausentes na fonte usada. Alterne para uma fonte que ofereça suporte à idioma fornecida.
Devido a Figma limitações, apenas uma fonte em um único tradução string é suportada. Se o texto original string contiver várias fontes, a fonte do primeiro caractere será usada para o tradução string. Observe que Figma trata negrito e itálico como fontes diferentes do conjunto de caracteres normal.
-
A
atualizadas é aberta.Duas opções estão disponíveis:
-
-
Se não havia atualizar para texto original ou segmentos de destino em Figma, então texto original e tradução são preenchidos no trabalho e o segmento é confirmado.
-
Se tradução foi atualizado, mas texto original não foi, o segmento é preenchido, mas não confirmado. Se revisado segmentos também exigir confirmação, adicionar
state=reviewed
como estiver na configuração de filtro arquivo XLIFF 2.0. -
Se o texto original alterado, o texto original será preenchido com a entrada atualizada, mas tradução estiver vazio.
-
O situação do trabalho atualizado é alterado para Novo.
-
-
-
Um novo projeto é criado em com as configurações do modelo atual e inclui o atualizar.
-
-
-
Defina opções de pseudotradução e exiba os resultados de páginas de Figma pseudotraduzidas. A pseudotradução está disponível mesmo quando não está conectada a um Phrase conta.
Nota
A pseudotradução para asiático e Árabe caracteres requer a instalação de duas fontes no dispositivo do usuário: PingFang SC Regular para asiáticos e Arial regular para Árabe.
Até gerenciar strings, execute estas etapas:
-
Gerenciar strings traduzir.
selecione ,A
de chave é aberta.Todos os strings na página são apresentados, mas clicar em um específicos string ou em um elemento de design filtra a seleção para esse string ou strings nesse elemento. Clique em X para remover o filtro.
Clique em Agrupar entradas duplicadas se a mesma chave for aplicada a todas as instâncias de um string.
-
Selecionar strings para tradução.
-
Defina
chave para selecionados strings.Os nomes de chave padrão são gerados automaticamente, mas podem ser alterados manualmente e, em seguida, serão listados em
de chave definidos pelo usuário.Se um memória de tradução for fornecido, ele poderá ser pesquisado pelos strings existentes e, se houver atribuído nomes de chave, eles estarão disponíveis para seleção em uma lista suspensa.
-
Defina a descriçãoda chave
A ser exibido no painel de visualização CAT dando aos tradutores mais contexto para as traduções.
-
Sinalize chaves de acordo com seu estágio no processo de design.
-
Clique em Gravar.
Nota
O trabalho arquivo enviado para Phrase está em XLIFF formato, que pode ser detectado automaticamente, mas idealmente definido em Configurações do Projeto e Tipo de contexto e definido como .
Strings são enviados para Phrase no pedido em que as páginas e outros subcomponentes são organizados no painel esquerdo em Figma — de cima para baixo.