Configurações de importação de arquivo

Documentos do processador de texto - (TMS) baseados no MS Word

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente do inglês pelo Phrase Translate.

O texto definido como Oculto no arquivo não será importado. Além disso, os marcadores não são importados para tradução, mas são vistos na visualização contextual. Um documento texto original contendo alterações de controle será importado como se todos os alterações estivessem aceito. Documentos criado em de conversão de .PDF ou qualquer outro formato podem conter muitas diferenças de formatação, recomenda-se verificar o formato em cima exportar de Phrase.

Os objetos incorporados acionarão um advertência de que não serão traduzidos.

Tipos de arquivo

  • .DOC

  • .DOCX

  • .DOT

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

  • .RTF

Documentos do OpenOffice ou LibreOffice (. .ODT. ODS, ou . ODP) são suportados, mas salvá-los no formato MS Office antes de importar é recomendado.

O Documentos, Planilhas e Apresentações Google é convertido automaticamente em .DOCX, . XLSX, ou .PPTX, quando importado através do Google Drive conector.

Opções de importação

  • Importar entradas de índice

  • Importar comentários

  • Importar hiperlink tradução

    Alterações em que um link importado leva.

    Exemplo:

    Altere http://google.com para http://google.deao traduzir para o alemão.

  • Minimizar o número de códigos

    Ignora diferenças de formatação menores que podem estar presentes em documentos digitalizados.

    Cuidado

    Pode remover a formatação necessária e alterar tradução fonte.

  • Importar propriedades do documento

    Pode ser adicionado/modificado no MS Word em Arquivo - Informações - Propriedades - Propriedades Avançadas.

  • Importar texto oculto

  • Importar outro texto

    Extraia valores/nomes/atributos especiais do arquivo que geralmente não são traduzíveis.

  • Importar cabeçalhos e rodapés

  • Fonte de destino

    Especifica a fonte do texto usado no arquivo traduzido.

  • converta para Phrase TMS códigos

    Aplique expressões regulares para converter texto especificado em códigos.

Avisos de importação

Alguns campos não podem ser importados para tradução e, se um arquivo importado contiver esses campos, eles serão indicados com yellow_warning.jpgna tabela de trabalhos. Se exibido, o Gerente de projetos deve revisar o arquivo e decidir quais campos são necessários para tradução fora do documento.

Até localizar esses campos, abra o documento e clicar F11. Alterne entre o código de campo e o texto do campo com Alt+F9. Para conversões, selecione o campo e Ctrl+Shift+F9 para fazer com que o campo se comporte como texto normal.

Esses campos incluem:

  • Índice

    Isso não será importado para tradução. Atualize-o no arquivo traduzido com a função Atualizar Tabela.

  • Entradas de índice

    Importe usando a opção Importar entradas de índice. Isso é definido por padrão e será atualizado automaticamente assim que o arquivo traduzido for aberto.

  • Cruzamento referência

    Atualizado automaticamente quando o arquivo traduzido é aberto no editor de documentos.

  • Objetos incorporados

Os avisos de importação não são exibidos para:

  • Hiperligações

    As dicas de ferramentas são importadas automaticamente para tradução. O tradução URL pode ser importado com a opção Importar hiperlink tradução opção.

  • Números de página

    Não importado e atualizado automaticamente.

  • Rodapé

  • Comentários

  • Caixas de texto

  • Favoritos

  • Imagens

  • Vídeos

  • Símbolos

  • Equações.

Excluindo texto formatado

Neste exemplo, o texto realçado é excluído do arquivo importado, mas o mesmo procedimento pode ser aplicado a outro texto formatado.

Até excluir texto realçado, siga estas etapas:

  1. Abra o documento em um aplicativo de processamento de texto e ocultar todo o texto realçado usando as funções localizar e substituir.

    1. Usar a função localizar para selecionar todo o texto formatado com realce.

    2. Usar a função replace para alterar a formatação para oculta.

    3. Gravar o arquivo.

  2. Verifique se a opção Importar texto oculto está desabilitada na seção MS Word do arquivo configurações de importação.

  3. Importe o arquivo para Phrase TMS.

    O texto destacado é excluído do importar.

Se necessário, o texto pode ser desocultado no concluído e baixado arquivo.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.