Tradução automática

Phrase Language AI (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

A Phrase Language AI é um hub de tradução automática (MT) com recursos adicionais. Seu recurso de autoseleção de MT alimentado por IA encontra o mecanismo ideal para cada trabalho de tradução com base em seu domínio e par de idiomas. A tradução pode começar com os mecanismos totalmente gerenciados da Phrase Language AI, ou mecanismos suportados podem ser adicionados via uma chave de API. Phrase QPS que suporta muitos pares de idiomas é habilitado para todos os mecanismos por padrão. Glossários também podem ser associados a mecanismos de MT que os suportam.

  • Múltiplas instâncias da Phrase Language AI não podem ser criadas.

  • Os níveis de formalidade podem ser definidos em alguns dos mecanismos totalmente gerenciados e são definidos automaticamente na Phrase NextMT.

  • Todos os mecanismos gerenciados são apresentados na aba Phrase Language AI Dashboard ou, se perfis de MT estiverem habilitados, na página perfil da Phrase Language AI. Os mecanismos gerenciados podem ser ativados e desativados a partir desses locais.

  • Os mecanismos de MT disponíveis como mecanismos totalmente gerenciados sob a Phrase Language AI não podem ser adicionados à Phrase Language AI como um mecanismo gerenciado manualmente.

  • A aba perfis de MT exibe os perfis de MT existentes em uma grade não pesquisável, com informações sobre mecanismos, projetos ou glossários incluídos no perfil de MT relevante.

  • A aba uso de MT apresenta informações sobre unidades de MT e consumo de caracteres traduzidos através da Phrase TMS, Phrase Portal e Phrase Language AI via API. Ela fornece uma visão geral do consumo ao longo do tempo, por projeto e etapa do fluxo de trabalho, par de locais, mecanismo de MT e perfil de MT. Ela também permite comparar caracteres traduzidos com MTUs; quanto conteúdo é traduzido e quantas MTUs são utilizadas por essa tradução.

    Clique ellipses.png para baixar os resultados completos.

    O painel de controle exibe dados dos últimos 12 meses do calendário, permitindo que os usuários tenham um ano completo a qualquer momento.

    O painel de controle é atualizado duas vezes ao dia:

    • 12:00am e 12:00pm UTC para a instância da UE

    • 07:00am e 19:00pm UTC para a instância dos EUA

    Isso exibe o horário da última conclusão da atualização de dados. O timestamp exibido pode não incluir dados gerados até 3 horas antes devido a transações que podem não ser capturadas a tempo quando o processo de atualização de dados é acionado.

    • O filtro de origem MT do TMS mostra a divisão das unidades de MT através do Phrase TMS:

      • Pré-tradução do TMS

      • Análise do TMS

      • Editor CAT do TMS

      As unidades de MT consumidas antes de 1º de dezembro de 2024 não são divididas por origem e estão marcadas como Não categorizado.

  • A aba Explorar inclui uma série de links para recursos de conhecimento úteis.

  • O Phrase Language AI para pós-edição não é projetado para fluxos de trabalho que ignoram a etapa de pós-edição (tradução automática bruta).

    Nota

    Apenas planos legados.

  • Phrase Language AI via API permite a implementação da solução de tradução automática do Phrase Language AI fora do TMS para MT de alta qualidade e abordando novas soluções de localização em escala.

    • O requisito mínimo para usar o Phrase Language AI via API é o papel de usuário Phrase Portal.

    • O Phrase Language AI via API pode ser usado para fluxos de trabalho de tradução automática bruta que requerem altos volumes de tradução sem etapas de pós-edição.

    • O Phrase Language AI via API permite tradução baseada em arquivos para os seguintes tipos de arquivo: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF, .SDLXLIFF.

  • Phrase Portal aproveita o Phrase Language AI em uma interface de MT personalizável.

  • O Phrase Language AI pode ser usado como um provedor de tradução automática em Phrase Strings.

MT Autoselect Idiomas Suportados

O MT Autoselect suporta recomendação baseada em domínio para todos os documentos nestes idiomas de origem:

  • Inglês

  • Tcheco

  • Alemão

  • Espanhol

  • Francês

  • Italiano

  • Japonês

  • Coreano

  • Holandês

  • Russo

  • Sueco

  • Chinês simplificado

Todas as outras combinações de idiomas recebem recomendações de MT Autoselect, mas não levam em conta o domínio do texto.

Domínios

O tipo de conteúdo traduzido com tradução automática pode afetar significativamente a qualidade da saída. Um mecanismo que pode ter um bom desempenho para descrições de produtos pode ter dificuldades com um relatório médico. A variável do tipo de conteúdo é conhecida como um domínio.

Categorizar documentos em domínios é normalmente um processo que requer input humano, criando complicações quando se trata de escalar a tradução e permitindo erros humanos básicos.

Os domínios foram criados automaticamente usando uma análise de documentos impulsionada por IA. Um algoritmo de aprendizado de máquina não supervisionado reconheceu 11 tipos distintos de documentos que compartilhavam conjuntos semelhantes de palavras-chave:

Tema

Keywords

Médico

‘estudo’, ‘pacientes’, ‘paciente’, ‘tratamento’, ‘dose’, ‘mg’, ‘clínico’

Viagem e Hospitalidade

‘km’, ‘hotel’, ‘hóspedes’, ‘quarto’, ‘acomodação’

Negócios e Educação

‘equipe’, ‘negócio’, ‘trabalho’, ‘escola’, ‘estudantes’

Legal e Finanças

‘acordo’, ‘empresa’, ‘contrato’, ‘serviços’, ‘financeiro’

Documentação do Usuário de Software

‘clique’, ‘selecionar’, ‘dados’, ‘texto’, ‘visualizar’, ‘arquivo’

Eletrônicos de Consumo

‘energia’, ‘bateria’, ‘interruptor’, ‘sensor’, ‘usb’

Suporte ao Usuário

‘por favor’, ‘e-mail’, ‘conta’, ‘domínio’, ‘contato’

Serviços em Nuvem

‘rede’, ‘servidor’, ‘banco de dados’, ‘sql’, ‘dados’

Industrial

‘mm’, ‘pressão’, ‘válvula’, ‘máquina’, ‘óleo’

Desenvolvimento de Software

‘valor’, ‘classe’, ‘tipo’, ‘elemento’, ‘string’

Entretenimento

‘jogo’, ‘gostar’, ‘obter’, ‘amar’, ‘jogar’, ‘ir’

Configurar Phrase Language AI

Motores de tradução automática gerenciados podem ser ativados e desativados a partir da página Phrase Language AI (acessar pelo painel de navegação à esquerda).

Motores Adicionais podem ser adicionados se a chave da API para o motor estiver disponível.

Para adicionar um motor adicional, siga estas etapas:

  1. Na página Phrase Language AI, clique em um motor de tradução automática adicional.

    A página do motor selecionado é aberta.

  2. Forneça a Chave da API.

  3. Se necessário, forneça informações adicionais para o motor.

  4. Clique Gravar.

    O motor configurado está disponível para ativação.

Pós-edição com Phrase Language AI (planos Legado)

Importante

Pós-edição com Phrase Language AI é definida como um processo em que um linguista edita e corrige toda a saída traduzida automaticamente gerada por um dos motores totalmente gerenciados da Phrase Language AI no editor.

Todo o conteúdo necessário pode ser traduzido automaticamente, desde que seja pós-editado por linguistas, com uma limitação humana na quantidade de conteúdo que um linguista pode processar.

Para garantir que mais conteúdo do que pode ser pós-editado com o Phrase Language AI não esteja sendo processado na tradução automática:

  • Realize toda a pós-edição no editor.

  • Desabilite a tradução automática pré-traduzir para conteúdo destinado à tradução humana ou tradução automática bruta.

  • Executar uma análise com sugestões de tradução automática incluídas deve ser feito apenas para conteúdo destinado à pós-edição.

  • Adquirir mais assentos de usuário ou fazer upgrade para uma edição superior.

Perfis de MT

Disponível a partir de

  • Planos Team, Professional, Business e Enterprise

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Perfis de MT podem ser criados com diferentes configurações e aplicados a diferentes projetos. Perfis criados estão disponíveis para seleção nas configurações do projeto.

Perfis de MT também podem ser selecionados ao configurar tradução automática nas Strings de Phrase se o Phrase Language AI for usado como provedor de MT.

Para criar um perfil de tradução automática, siga estas etapas:

  1. No painel de Motores de tradução automática na página do Phrase Language AI, clique em Ativar múltiplos perfis.

    A tabela de Perfis de tradução automática é apresentada.

  2. Clique em Adicionar perfil de MT.

    A janela de Novo perfil do Phrase Language AI se abre.

  3. Forneça um nome para o perfil e clique em Criar.

    A página de configuração para o perfil é apresentada.

  4. Configure o perfil conforme necessário e clique em Phrase Language AI no topo da página.

    O novo perfil é apresentado na aba Perfis de MT.

Os perfis podem ser editados, atribuídos como padrão, excluídos ou duplicados no menu Mais ellipses.png à direita do nome do perfil.

Dica

  • Se você estiver comprando caracteres diretamente pelo Google ou Microsoft, configure esses mecanismos na página de tradução automática.

  • Os caracteres gratuitos fornecidos pelo Microsoft Translator ainda podem ser usados desativando o Phrase Language AI e configurando a conta do Microsoft Translator.

Motores de Tradução Automática Totalmente Gerenciados Suportados

  • Amazon Translate, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • DeepL e Deepl Next Gen, também suportados pelo Phrase Language AI via API.

  • Google Translate, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

    Importante

    A partir do 3 de novembro de 2020, todos os novos projetos criados com o Google Translate como mecanismo selecionado usarão automaticamente o mecanismo de tradução automática neural (NMT) do Google como padrão em vez do mecanismo de tradução automática estatística (SMT) do Google.

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • Phrase NextMT, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • Phrase Next GenMT, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • Rozetta T-4OO Realtime, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • Tencent TranSmart, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

    Importante

    Disponível apenas através do Phrase Language AI. Funciona com traduções de zh -> en e en->zh (apenas chinês simplicado).

  • Widn.AI, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

Motores de Tradução Automática Gerenciados Manualmente Suportados

  • Alexa Translations A.I. (anteriormente Yappn)

  • NextMT Personalizado

  • Google AutoML, também suportado pelo Phrase Language AI via API.

    Nota

    Ao adicionar o Google AutoML ao Phrase Language AI, Nome do bucket é uma informação obrigatória devido ao suporte e uso potencial de glossários de MT.

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft Custom Translator (no Microsoft Azure, defina a localização como "global"), também suportado pelo Phrase Language AI via API.

  • ModernMT

    Nota

    Uma licença ModernMT que permite o uso dentro de ferramentas CAT é necessária. Para recuperar informações sobre a licença, use o /users/me endpoint.

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.