-
Planos Team, Professional, Business e Enterprise
Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.
-
Planos Team, Ultimate e Enterprise (legado)
Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.
Os dicionários de tradução automática são um recurso disponível no add-on Phrase Language AI. Eles podem ser anexados a um perfil do Phrase Language AI (ou ativados no Phrase Language AI se os perfis não forem usados) para garantir que os glossários sejam processados corretamente pelos mecanismos de tradução automática.
Os dicionários de tradução automática funcionam de forma semelhante aos termos, mas são usados por mecanismos de tradução automática em vez de tradutores. Os termos adicionados a um dicionário são aplicados pelo mecanismo de tradução automática antes de serem visualizados pelo linguista, garantindo que os termos fornecidos são substituídos de forma consistente.
Os dicionários de tradução automática disponíveis são acessíveis clicando na aba
na página do Phrase Language AI. A aba apresenta uma lista de dicionários pesquisáveis, com diferentes colunas fornecendo informações específicas sobre cada dicionário.Nota
Dependendo do tamanho do arquivo, pode levar até 15 minutos até que um dicionário seja anexado.
Limites e requisitos do glossário de tradução automática
-
Até 10 dicionários podem ser anexados ao perfil de tradução automática, com um máximo de 100.000 entradas em total.
-
O número total de dicionários é limitado pelo plano adquirido.
-
Os dicionários não são aceitos por todos os mecanismos de tradução automática e estão disponíveis apenas através do Phrase Language AI. Se aceito, isso será indicado no perfil de tradução automática junto com idiomas de dicionário aceitos.
-
Se os idiomas de dicionário não forem aceitos pelo mecanismo de tradução automática, o upload do dicionário pode falhar com um erro. Em especial, a Rozetta T-4OO oferece suporte a uma lista limitada de idiomas.
Para resolver o problema, desative o mecanismo de tradução automática no perfil de tradução automática e anexe novamente o dicionário.
-
Se os dicionários conterem duplicados, eles podem ser reprovados por alguns mecanismos de tradução automática.
Em especial, a DeepL trata qualquer termo que aparece mais de uma vez para um idioma como duplicado. Se houver duplicados em qualquer idioma do dicionário, o dicionário todo será considerado inválido para o par de idiomas afetado e será reprovado.
Dica
A funcionalidade de formatação condicional em aplicativos de planilhas pode ser usada para identificar e remover duplicados.
-
Os idiomas de dicionário e trabalho (e seus códigos) devem estar correlacionados no pedido de aplicação do dicionário.
Nota
Se utilizar o Google AutoML MT Engine, vários locais em um único dicionário de tradução automática não serão aceitos.
Casos de uso
-
Nomes de produtos
O Phrase Language AI deve ser traduzido para o Phrase Language AI.
-
Palavras ambiguas
A palavra bat pode significar uma peça de equipamento desportivo ou um animal. Se você está traduzindo palavras sobre desporto, use um dicionário para alimentar a API de tradução em nuvem da tradução desportiva do bateiro e não a tradução do animal.
-
Palavras corriqueiras
Bouillabaisse em Francês traduz para bouillabaisse em Inglês. O inglês emprestou a palavra dos franceses no século 19. Um falante de inglês sem contexto cultural francês pode não saber que o bouillabaisse é um prato de panela de peixe. Um dicionário pode substituir uma tradução para que bouillabaisse do Francês seja traduzido para peixes em inglês.
Para adicionar um dicionário, siga estes passos:
Para usar um dicionário, ele deve estar anexado a um perfil de tradução automática existente.
Para anexar um dicionário, siga estes passos:
Para adicionar um termo, siga estes passos:
Arquivos de glossário externos podem ser importados nos formatos de arquivo Excel (.XLSX) ou .TBX. O limite de tamanho para um arquivo que pode fazer upload é de 1 GB. Um glossário exportado contém todos os idiomas do glossário dado.
Preparação do arquivo .XLSX
Os arquivos .XLSX devem ser formatados de forma específica antes de serem importados.
Para preparar o arquivo, siga estes passos:
-
No arquivo .XLSX, organize todos os termos em colunas com cada coluna representando um idioma.
-
Na primeira linha, aplique o código do idioma para cada idioma.
Exemplo:
-
Gravar o arquivo.
Importação de arquivo
Para importar termos a um dicionário, siga estes passos:
Nota
Arquivos exportados de glossários podem ser importados em dicionários, mas eles não serão aceitos se contiverem sinónimos (mais de 1 termo por idioma em um conceito). Arquivos com termos contendo um caractere pip também são reprovados.
-
Em uma página de dicionário, clique em Importar.
A janela
é aberta. -
Clique em Choose file e selecione um arquivo para importar.
-
Clique em Importar.
Os termos do arquivo selecionado são adicionados ao dicionário.