Recursos de tradução

. Arquivos MXLIFF (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

. MXLIFF arquivos são arquivos específicos de frase com base no XLIFF 1.2. O núcleo do arquivo é XML e foi projetado para ferramentas de localização. Eles mantêm informações de origem e de destino quando exportados de um trabalho.

Carimbo de data/hora do . Os arquivos MXLIFF seguem o formato Unix. Eles podem ser convertidos usando este utilitário on-line: unixtimestamp.com.

. MXLIFFs são principalmente destinados à tradução dentro do editor CAT ou para ser importado diretamente através da interface do usuário e pode ser baixado do editor a partir do menu Documento .

Nota

Se não for possível baixar um arquivo . MXLIFF do CAT Desktop Editor ou do CAT Web Editor, a capacidade de fazer isso pode ter sido restringida por um gerente de projeto. Entre em contato com o ponto de contato da organização para obter mais informações e peça para ter essa opção habilitada.

Uma vez terminado o processamento no editor de desktop ou outras ferramentas, . Os arquivos MXLIFF podem ser importados via Ferramentas > Upload... da tabela de trabalhos. Múltiplos ou grandes. Os arquivos MXLIFF podem ser importados em um único arquivo .ZIP para conveniência e um upload mais rápido.

Traduzindo arquivos MXLIFF em outras ferramentas

Nota

Ao traduzir . MXLIFF arquivos fora do Phrase, não pode ser garantido como os arquivos serão processados por outro software.

SDL Trados

. Os arquivos MXLIFF são suportados apenas no SDL Trados da versão Trados Studio 2021. . Os arquivos MXLIFF não são reconhecidos automaticamente por versões mais antigas do SDL Trados e são importados apenas como documentos de referência. Para importar um arquivo . MXLIFF em SDL Trados como um arquivo traduzível, a extensão deve ser alterada para . XLIFF.

SDL Trados adiciona informações adicionais ao . XLIFFs que não são uma parte nativa do . Formato de arquivo MXLIFF. Selecione a opção Preservar, não adicionar se não estiver originalmente presente BOM e a configuração Não armazenar informações de segmentação na configuração de arquivo traduzido ao exportar do SDL Trados para produzir um arquivo que seja usado com o Phrase.

MemoQ

. Os arquivos MXLIFF são suportados no memoQ 10.0. Se estiver trabalhando com versões mais antigas, consulte a postagem do blog de Marek Pawelec para obter instruções atuais.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.