Dica
Clique em Seguir no nível da seção (uma até o nível do artigo) para receber notificações quando novas notas forem lançadas.
Notas da versão antigas podem ser encontradas no arquivo.
Novas recursos e melhorias
-
Os MTUs não são mais consumidos pelo editor no painel CAT quando a tradução automática é usada para pré-tradução.
Fixos de erros
-
Quando um linguista unia segmentos em um trabalho compartilhado, o segmento estava sendo duplicado. Este foi corrigido.
-
Não houve realce de textos encontrados nos segmentos de tradução, a navegação para o segmento com ocorrências próximas/anteriores foi prejudicada e não houve substituição de ocorrências encontradas. Este foi corrigido.
Novas recursos e melhorias
-
Um diálogo de tarefas de interface do usuário agora mostra a lista de operações em andamento/planejadas.
Fixos de erros
-
Linguistas sem direitos de editar conteúdo do texto original não puderam gravar segmentos de destino com caracteres especiais. Este foi corrigido.
Fixos de erros
-
Os comentários editados precisam ser reenviados. Este foi corrigido.
-
Ao clicar no ícone de comentários, o
foi redirecionado aleatoriamente ao comentário de um segmento errado. Este foi corrigido.
Fixos de erros
-
Com arquivos .JSON,
a extensão máxima
não foi exibida no painel nota de contexto para segmentos com ICU. Este foi corrigido. -
Não foi possível selecionar vários segmentos por número de segmento no painel Controle de qualidade. Este foi corrigido.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.