Em local: v2.2.6.0; Serviço em nuvem: v 3.1.16.0 - 13 de dezembro de 2023
Novas recursos e melhorias
-
Melhoria na pesquisa de modelos de projetos na página de configuração do plug-in.
-
AEM na nuvem: Problema corrigido com nova estrutura do projeto de tradução AEM contendo nó
cq:bucket0
. -
Atualizar para acessar plano.
Em local: v2.2.5; Serviço em nuvem: v 3.1.15 - 27 de setembro de 2022
Novas recursos e melhorias
-
Logotipo e nomes de produtos atualizados para a nova marca phrase.
Em local: v2.2.3; Serviço em nuvem: v 3.1.13 - 11 de janeiro de 2022
Novas recursos e melhorias
-
As análises agora podem ser geradas automaticamente após importação de todos os trabalhos.
Se a
estiver ativa, orçamentos automáticos também poderão ser gerados com base nas análises.Uma modelo projeto.
e uma também devem ser selecionadas noOs dois recursos não estão disponíveis com a versão legada da integração.
Em local: v2.2.2.1; Serviço em nuvem: v 3.1.10 - 15 de novembro de 2021
Fixos de erros
-
Ao enviar um trabalho, os responsáveis do modelo projeto não são atribuídos no projeto. Este foi corrigido.
-
Ao usar a API pública, somente a primeira tradução obtém a memória de tradução do modelo do projeto. Este foi corrigido.
Em local: v2.2.0; Serviço em nuvem: v 3.1.8 - 1o de setembro de 2021
Novas recursos e melhorias
-
Adição de suporte para integração por meio da API pública do Memsource, além da integração existente com base no portais do solicitante e no serviço.
Na nova integração:
-
Os tempos de envio do trabalho AEM são reduzidos.
-
É possível agrupar trabalhos AEM em um projeto multilíngue Memsource.
-
O projeto Memsource aparece imediatamente seguido da importação gradual de trabalhos.
-
A importação de tradução de volta para AEM ocorre na conclusão do trabalho, em vez de esperar pela conclusão do projeto.
-
v2.1.4 - 10 de Fevereiro de 2021
Fixos de erros
-
Falha no mapeamento de local do conector AEM em locais que não correspondência à codificação do Memsource. Todos os códigos locais no plug-in estão agora normalizados (caso inferior e sublinhado, p.ex.
en_us
)
As notas da versão são publicadas no Drupal.org.
v3.0.3 - 21 de junho de 2025
Fixos de erros
-
A recuperação das traduções, especialmente para os idiomas CJK, foi excessivamente lenta ou não Concluiu. Este foi corrigido.
v3.0.2 - 12 de dezembro de 2023
Fixos de erros
-
O texto era invisível nos arquivos traduzidos para determinadas fontes. Este foi corrigido.
-
A pedido dos segmentos nos trabalhos do TMS não correspondência à pedido no painel esquerdo no Figma. Este foi corrigido.
v3.0.1 - 1 de setembro de 2023
Novas recursos e melhorias
-
Atualizar para acessar plano.
v3.0.0 - 31 de janeiro de 2023
Novas recursos e melhorias
-
Logotipo e nomes de produtos atualizados para a nova marca phrase.
-
Enviar traduções atualizadas usa captura de tela do arquivo traduzido.
-
É possível escolher entre capturas de tela com camadas de texto editáveis e com texto convertido em glyphs.
v2.6.0 - 17 de agosto de 2022
Novas recursos e melhorias
-
Há a possibilidade de enviar traduções atualizadas. Se forem feitas alterações no texto localizado, é possível enviar a tradução atualizada de volta para o Memsource para sincronização na memória de tradução. Uma nova configuração está disponível nas
. -
Suporte para modo escuro: ajusta com base nas configurações da conta Figma.
v2.5.0 - 25 de novembro de 2021
Novas recursos e melhorias
-
É possível excluir camadas ocultas da tradução nas
. -
Há a possibilidade de traduzir rich text como texto simples.
-
A advertência sobre a falta de fontes fornece informações sobre como resolver o problema.
v2.4.0 - 9 de novembro de 2021
Novas recursos e melhorias
-
Capacidade de ordenar marcando na tela de gerenciamento de string.
-
Capacidade de selecionar entradas múltiplas na tela de gerenciamento de string.
Fixos de erros
-
Deslocamento de interface de usuário que faz com que não seja possível clicar na caixa de seleção
. Este foi corrigido. -
As Strings em empty causaram erro durante o envio para o Memsource. Este foi corrigido.
-
A recuperação de traduções pode falhar quando o segmento XLIFF está ativado ou algumas fontes estão ausentes. Este foi corrigido.
v2.3.0 - 1 de setembro de 2021
Novas recursos e melhorias
-
As traduções preservam o estilo de Strings do texto original com estilos misturados.
-
Melhor desempenho da tela de gerenciamento de Strings.
Fixos de erros
-
As Strings copiadas agora têm chaves geradas automaticamente exclusivas. Este foi corrigido.
-
Exportar pode falhar se alguma fonte estiver ausente no Figma. Este foi corrigido.
v2.2.1 - 19 de agosto de 2021
Fixos de erros
-
Selecionar todas as caixas de seleção na tela de gerenciamento Strings agora seleciona apenas chaves listadas. Este foi corrigido.
Novas recursos e melhorias
-
Atribuir responsáveis do modelo é chamado automaticamente no envio de um novo projeto
v2.2 - 30 de junho de 2021
Novas recursos e melhorias
-
É possível criar um projeto do Memsource (ou atualizar um projeto existente) com traduções modificadas no Figma.
v2.1.1 - 16 de junho de 2021
Fixos de erros
-
Melhor tempo de carga da tela de gerenciamento de string para projetos com milhares de chaves. Este foi corrigido.
-
Error de análise XLIFF corrigido em arquivos de localização enviados ao Memsource. Este foi corrigido.
v2.1 - 17 de maio de 2021
Novas recursos e melhorias
-
O formato de arquivo XLIFF é utilizado para intercâmbio de dados entre o Figma e o Memsource.
-
Capacidade de especificar uma descrição para cada chave visível no painel Prévia CAT.
-
Capacidade de marcar cada chave para representar o estágio em que a chave está em.
-
Há a possibilidade de obter traduções em qualquer estado.
-
Verifique o estado das traduções com o botão atualizar novo, sem fechar e reabrir a janela de estado.
-
A pedido dos segmentos no editor correspondência à pedido na barra lateral do Figma.
Fixos de erros
-
O nome da página do Figma já pode incluir emojis. Este foi corrigido.
-
Os nomes dos elementos do Figma Components estão agora traduzidos. Este foi corrigido.
v2.0 - 23 de Fevereiro de 2021
Novas recursos e melhorias
-
Gerenciamento de Strings de interface do usuário para tradução e capacidade de reenviar a um projeto existente.
Fixos de erros
-
As configurações de importar arquivos não são tomadas do modelo. Este foi corrigido.
v1.0 - 18 de janeiro de 2021
Este plug-in permite que usuários do Figma enviem páginas ao Memsource diretamente do ambiente Figma e obtenham as traduções concluídas.
As notas da versão são publicadas no Magento.com.
v1.2.0 - 9 de Março de 2021
Novas recursos e melhorias
-
Gerenciamento de Strings de interface para tradução.
Fixos de erros
-
Houve um problema com configurações de importação de arquivo não sendo tomadas do modelo do projeto Memsource. Este foi corrigido.
-
Houve um problema com algum texto não sendo traduzido. Este foi corrigido.
As notas da versão são publicadas no TYPO3.org.
As notas da versão são publicadas no WordPress.org.