Tradução

Traduzindo conteúdo dinâmico (strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Use Frase para traduzir segmentos dinâmicos, por exemplo, postagens de blog ou informações de produtos normalmente armazenadas em um banco de dados.

Setup

Projetos

Mantenha traduções de conteúdo dinâmico em um projeto separado, ao lado do projeto já em uso para lidar com traduções estáticas. Dependendo da quantidade de conteúdo dinâmico, crie projetos separados para diferentes tipos de conteúdo, por exemplo, Meu Projeto - Postagens de Blog e Meu Projeto - Produtos.

Estrutura chave

Como todo o conteúdo é organizado como chaves e valores, decida sobre uma estrutura chave para o conteúdo dinâmico. Inclua o identificador exclusivo de um banco de dados no nome da chave:

  • products.10.name

  • products.10.description

  • products.10.summary

  • products.11.name

  • products.11.description

  • products.11.summary

  • etc.

Dependendo da quantidade e da natureza do conteúdo dinâmico, use a marcação para melhorar ainda mais a estrutura de chaves.

Processo de sincronização

Se sincronizar traduções dinâmicas de conteúdo com frequência, escreva um script que lide com o upload e o download do conteúdo e possa ser executado quando necessário, por exemplo, uma vez por dia ou acionado por um evento webhook .

Carregando conteúdo

Para um upload inicial rápido, basta renderizar chaves e conteúdo de origem em um simples arquivo . CSV ou . JSON e carregue-os diretamente usando o comando push ou usando o ponto de extremidade de upload.

Para fornecer mais dados de contexto, como capturas de tela e descrições, crie entradas de chave diretamente usando o ponto de extremidade de chaves e anexando entradas de tradução posteriormente.

Atualizando conteúdo

Trabalhe somente em Phrase nas versões traduzidas do conteúdo original e modifique apenas o conteúdo de origem diretamente no banco de dados. Isso remove conflitos de controle de versão que podem ocorrer ao modificar conteúdo diretamente em um banco de dados.

Recuperando traduções

Para casos de uso simples, baixe as traduções para conteúdo dinâmico usando o comando pull ou diretamente com o ponto de extremidade de download. Especifique o formato que funciona melhor, mas use um formato fácil de analisar, como o . CSV ou . JSON.

Para configurações mais avançadas, acesse todas as entradas de tradução diretamente usando a API.

Depois de recuperar traduções para cada localidade, armazene o conteúdo de cada chave e localidade no banco de dados.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.